Working languages:
German to Polish
Polish to German
English to Polish

Piotr Hasny
technische Übersetzungen seit über 25 J.

Rzeszow, Podkarpackie, Poland
Local time: 07:58 CET (GMT+1)

Native in: Polish (Variant: Standard-Poland) Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
What Piotr Hasny is working on
Sep 27, 2017 (posted via  Vollmacht zur Vertretung in Steuersachen DE-PL ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
My educational and professional qualifications include a Master of Business
Administration degree in the field of management (study in Germany), a Diploma
of German as a Foreign Language awarded by the Ministry of Economy in Poland
(work as a consul between 2001-2005 in Cologne, Germany), and an German-to-
Polish translator certification issued by the Goethe Institute in Warsaw.
I have about 20 years of working experience in translation and interpretation between
German and Polish. My translation experience has included but is not limited to:
translation of technical documents such as manuals, technical norms, reports,
business correspondence and translation proofreading. With university education
and practical long term job experience (industry and diplomacy) on foreign
markets I combine specialist knowledge in the fields of business, economics and
engineering (industry) with extensive language skills.

Reference projects I’ve done:
1996: 6 months of translation and interpreting during installation of new production
line at Huta Stalowa Wola (by Mannesmann Demag, Germany)

1999: 3 months o translation and interpreting during installation on new
machines for bevel gear production at Huta Stalowa Wola (by Gleason
Pfauter, Germany), translation of technical documentation for this project
(about 600 pages)

1993-1996: translation of technical documentation relating to semi-automatic and fully
automatic bandsaws by KASTO, Germany (about 700 pages)

1999-present: cooperation as a freelance translator with polish and german translation agencies
translation of technical, financial and marketing documentation from German into
Polish and vice versa (the jobs includes mostly performing translation of technical
documentation: current correspondence, operating manuals, contracts,
quotations, drawings etc. about 15.000 pages).

My tolls:
Office automation: MS Office 2013
CAT Tool: SDL Trados 2017 Freelance
OCR: Adobe Acrobat, ABBYY Fine Reader 12.0
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1461
PRO-level pts: 1449

Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)143
Construction / Civil Engineering122
Law: Contract(s)103
Medical (general)44
Finance (general)40
Metallurgy / Casting36
Pts in 40 more flds >

See all points earned >
Keywords: Tłumaczenia dokumentacji technicznych (instrukcje obsługi, dokumentacje techniczno-ruchowe, oprogramowanie maszyn, karty charakterystyki), korespondencja handlowa (umowy, kontrakty, oferty, zapytania) doświadczenie w zakresie: metalurgia, budowa maszyn, obróbka mechaniczna, cieplna, galwaniczna, ekonomia, marketing. translator, experience in translation and interpretation between German and Polish, translation experience, translation of technical documents, manuals, technical norms, reports, business correspondence, translation proofreading, specialist knowledge in the fields of business, economics, engineering (industry), extensive language skills Fachübersetzungen für Technik und Marketing Deutsch-Polnisch SDL TRADOS Freelance 2017. Bedienungsanleitungen Deutsch-Polnisch. Übersetzer und Dolmetscher Deutsch-Polnisch. Übersetzer und Dolmetscher der deutschen Sprache, Bereiche: Industrie, Technik, Mechanik, Metallurgie, Rüstungsindustrie, Handelsrecht, Zivilrecht, Europarecht, Verträge, Finanzen, Wirtschaft, Marketing. Betriebsanleitung, technische Dokumentation, technische Unterlagen, Sicherheitsdatenblätter, Jahresabschluss, Verträge, Korrespondenz, Bauwesen, Bedienungsanweisung, Technologie, Firmengründung, Export, Import, Kooperation, Aviation, Areospace, Verteidigung, Geschäftsbeziehungen, Bedienungsanleitung, Übersetzer Deutsch-Polnisch, technische Übersetzungen Deutsch-Polnisch, technische Übersetzungen SDL TRADOS Freelance 2017, Allgemeine Wirtschaft / Allgemeine Technik / Anlagenbau / Architektur / Bankenwesen / Bauindustrie / Bauwesen / Betriebswirtschaft / Bilanzen / Gerätebau / Geschäftsberichte / Geschäftsbilanzen / Handelsrecht / Industrie und Technologie / Informationstechnologie / KFZ / Kunst / Labortechnik / Malerei / Marketing / Maschinenbau / Normung Öffentlichkeitsarbeit / Privatrecht / Qualitätssicherung / Recht / Rüstungsindustrie / Transport und Verkehr / Umwelt / Versicherungen / Volkswirtschaft / Werbung / Zivilrecht / Zoll, Sicherheitsdatenbatt, Bedienungsanleitung, Gebrauchsanweisung, Vertrag, Produktdatenblatt

Profile last updated
Nov 8, 2018

More translators and interpreters: German to Polish - Polish to German - English to Polish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search