Member since Aug '07

Working languages:
French to English
English to French
Spanish to English
Spanish to French
Portuguese to French

Dedicated, fast and accurate

London, England, United Kingdom
Local time: 14:24 BST (GMT+1)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French, English (Variant: British) Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Subtitling
Specializes in:
Tourism & TravelSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Human ResourcesInternet, e-Commerce

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 33
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - Chartered Institute of Linguists
Experience Years of experience: 18. Registered at Apr 2004. Became a member: Aug 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (DipTransIoLET)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, Microsoft Works, Swift, QuarkXPress, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF), French (PDF)
Events and training
Training sessions attended
Dear Sir or Madam,

I welcome the opportunity to collaborate with you.

I hold a Diploma in Translation (DipTransIoLET) from the London Chartered Institute of Linguists (2006).

My language combinations are the following:

I translate all types of documents, such as websites / newsletters / press articles / short stories / business proposals / official EU documents / contracts / reports, etc. - mainly in the tourism, marketing, general technical, legal, business, financial, social sciences, artistic, cultural and literary domains.

I have also translated a novel (Prisoner of the Rock, by Luigi Ciardelli).

I am perfectly bilingual in English and French, and consider myself native in both languages.

I was born and raised in France and also learned English from the age of two with the English members of my family. I was schooled in a bilingual establishment up to graduation, and I have lived and worked in London for the best part of 18 years.

I also lived in Spain for several years, as well as in Colombia, and I am fluent in Spanish.

I have had extended stays in Portugal and Brazil and had a good command of Portuguese.

Languages have always fascinated me, and living in each of the countries of which I speak the language has allowed me to soak in their culture, which gives me a great advantage in terms of real fluency.

I have an excellent grasp of these languages in every register - from informal, spoken or street language, to formal, business, and varied literary styles.

I am proficient in the use of SDL TRADOS Studio 2015.

Kindest regards,
Clothilde Courtois
Keywords: French, English, Spanish, Portuguese, flexible, competitive, dedicated, tourism, financial, website, literature, advertising, marketing, environment, social science, art, cultural, article, short story, presentation, report, contract, business proposal, official EU document

Profile last updated
May 9, 2019