Working languages:
German to English

Benjamin Outram
friendly, flexible, accurate

United Kingdom
Local time: 05:51 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Unique Translations
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Specializes in:
Computers (general)Law: Contract(s)
Computers: HardwareCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Finance (general)Medical (general)
RetailAdvertising / Public Relations
Business/Commerce (general)IT (Information Technology)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 22, Questions asked: 6
Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal
| Send a payment
Experience Years of translation experience: 18. Registered at Nov 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
With over ten years of freelance experience, I have proofread and translated a wide range of different items, including sociological studies, private business contracts, company charters, Shakespearean literature and technological descriptions of computer networks. I have always received positive feedback from my employers for my accuracy and punctuality.

You'll find that I provide a speedy, accurate and friendly translation. For any enquiries, please do contact me by email.


-------------------extract from Curriculum Vitae-----------------------------
Language pair for translation
German – English

Translation: £0.08 per source word (£80 per 1000 words).
Proofreading: £0.03 per word in text to be proofread (£30 per 1000 words).

Full-time, including weekends.

Subject proficiency
Computer software, financial texts, legal texts (esp. contracts, terms and conditions),
technical documents.

Software used

Microsoft Office, TRADOS, Photoshop, Open Office, across translation software.

Recent clients and projects
Albat Wirsam Glass industry software manual – 25,000+ words - ongoing
Al-Ko Kober Technical company brochure – 10,000 words
Lufthansa Quarterly financial report – 10,000 words
EWE Renewable energy strategy papers – 10,000 words

Many more available upon request.


1987 - 1993 Saint Fin Barr's National School, Cork, Republic of Ireland.
1993 - 1999 Saint Columba's College, Dublin, Republic of Ireland.
1999 - 2000 Max-Planck-Gymnasium, Goettingen, Germany.
2000 - 2003 University of East Anglia, Norwich, England.

Exams, relevant qualifications

1999 Irish Leaving Certificate
English - Grade A
German - Grade A
French - Grade A
1998 & 1999 School Prize

Awarded annual prize in recognition of being the outstanding German scholar of the school.

2002 University Course

Passed well in translating unit, "Reading Translations", which required translating texts to a high level and being able to explain translation methods and reasoning.

2003 University Degree
Graduated with BA (Hons) in Philosophy.

Previous Employment
2003 - 2004 Motor insurance administrator, Norwich Union, Norwich, England.
2004 - 2006 Personal finance administrator, Virgin Money, Norwich, England.
2002 – 2006 Started as part-time translator of German to English.
2006 - Became full-time freelance translator of German to English.

Further relevant experience
Living abroad
I spent 1995-2000 living in Berlin, Germany. I also spent the entire year of 2000 in the town of Goettingen, Germany and attended school. Since then, I have visited Berlin many times and have maintained my German at a near-fluent level, keeping in stride with how the language has changed and adapted through constant exposure to the German media.

Writing and translation experience

While at university, I was responsible for writing film reviews for the campus newspaper with a weekly circulation of 11,000. This post required a high level of self-editing and proofreading, along with the accurate use of a varied and interesting vocabulary.
With over ten years of freelance experience, I have proofread and translated a wide range of different items, including environmental impact studies, private business contracts, company charters and financial reports. I have always received positive feedback from my clients for my accuracy and punctuality.
Keywords: great value, fast service, personal touch, contact, technical translator, urgent translations, german to english translator, best rates, negotiable, friendly, legal contracts, technical material, philosophy, sociology papers, translation, medical

Profile last updated
Aug 11, 2015

More translators and interpreters: German to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search