German to English
| Benjamin Outram |
friendly, flexible, accurate
Local time: 01:44 GMT (GMT+0)
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Blue Board: Unique Translations |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription|
|Advertising / Public Relations||Computers (general)|
|Law: Contract(s)||IT (Information Technology)|
|Finance (general)||Computers: Hardware|
|Business/Commerce (general)||Certificates, Diplomas, Licenses, CVs|
|Also works in:|
|International Org/Dev/Coop||Tourism & Travel|
|Law (general)||Poetry & Literature|
|Social Science, Sociology, Ethics, etc.||Music|
|Photography/Imaging (& Graphic Arts)||Psychology|
|History||Government / Politics|
|Architecture||Cinema, Film, TV, Drama|
|Energy / Power Generation||Food & Drink|
|Games / Video Games / Gaming / Casino||General / Conversation / Greetings / Letters|
| PRO-level points: 28, Questions answered: 22, Questions asked: 6 |
|Wire transfer, Check, PayPal|
|Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Nov 2007.|
|Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS|
|CV available upon request|
With over ten years of freelance experience, I have proofread and translated a wide range of different items, including sociological studies, private business contracts, company charters, Shakespearean literature and technological descriptions of computer networks. I have always received positive feedback from my employers for my accuracy and punctuality.
You'll find that I provide a speedy, accurate and friendly translation. For any enquiries, please do contact me by email.
-------------------extract from Curriculum Vitae-----------------------------
Language pair for translation
German – English
Translation: £0.08 per source word (£80 per 1000 words).
Proofreading: £0.03 per word in text to be proofread (£30 per 1000 words).
Full-time, including weekends.
Computer software, financial texts, legal texts (esp. contracts, terms and conditions),
Microsoft Office, TRADOS, Photoshop, Open Office, across translation software.
Recent clients and projects
Albat Wirsam Glass industry software manual – 25,000+ words - ongoing
Al-Ko Kober Technical company brochure – 10,000 words
Lufthansa Quarterly financial report – 10,000 words
EWE Renewable energy strategy papers – 10,000 words
Many more available upon request.
1987 - 1993 Saint Fin Barr's National School, Cork, Republic of Ireland.
1993 - 1999 Saint Columba's College, Dublin, Republic of Ireland.
1999 - 2000 Max-Planck-Gymnasium, Goettingen, Germany.
2000 - 2003 University of East Anglia, Norwich, England.
Exams, relevant qualifications
1999 Irish Leaving Certificate
English - Grade A
German - Grade A
French - Grade A
1998 & 1999 School Prize
Awarded annual prize in recognition of being the outstanding German scholar of the school.
2002 University Course
Passed well in translating unit, "Reading Translations", which required translating texts to a high level and being able to explain translation methods and reasoning.
2003 University Degree
Graduated with BA (Hons) in Philosophy.
2003 - 2004 Motor insurance administrator, Norwich Union, Norwich, England.
2004 - 2006 Personal finance administrator, Virgin Money, Norwich, England.
2002 – 2006 Started as part-time translator of German to English.
2006 - Became full-time freelance translator of German to English.
Further relevant experience
I spent 1995-2000 living in Berlin, Germany. I also spent the entire year of 2000 in the town of Goettingen, Germany and attended school. Since then, I have visited Berlin many times and have maintained my German at a near-fluent level, keeping in stride with how the language has changed and adapted through constant exposure to the German media.
Writing and translation experience
While at university, I was responsible for writing film reviews for the campus newspaper with a weekly circulation of 11,000. This post required a high level of self-editing and proofreading, along with the accurate use of a varied and interesting vocabulary.
With over ten years of freelance experience, I have proofread and translated a wide range of different items, including environmental impact studies, private business contracts, company charters and financial reports. I have always received positive feedback from my clients for my accuracy and punctuality.
Keywords: great value, fast service, personal touch, contact, technical translator, urgent translations, german to english translator, best rates, negotiable, friendly, legal contracts, technical material, philosophy, sociology papers, translation, medical
Profile last updated
Aug 11, 2015