Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Ayako Teranishi
Certified, Reliable Language Services

United States
Local time: 00:48 EST (GMT-5)

Native in: Japanese 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews

 Your feedback
User message
<b>::: American Translators Association-Certified Translator from English into Japanese based in San Francisco Bay Area :::</b>
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Training, Project management, Operations management
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksTelecom(munications)
IT (Information Technology)Computers: Software
Computers: HardwareInternet, e-Commerce
Games / Video Games / Gaming / CasinoTourism & Travel
Medical (general)Mechanics / Mech Engineering

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 5
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Check | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Macquarie University (Translation & Interpreting)
Experience Years of experience: 23. Registered at Nov 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (American Translators Association)
English to Japanese (Macqualie University, Australia)
Japanese to English (Macquarie University, Australia)
Memberships ATA, JAT, NCTA, STC
Software Adobe Acrobat, Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Ayako Teranishi endorses's Professional Guidelines.
*** From December 2016 and on, I am not accepting any freelance projects until further notice since I am committed to a full-time position. I look forward to collaborating with you in the future! ***

"Ease of Communication and Professionalism Come Together"
I am a professional translator with 15+ years of experience. Please feel free to email me for estimate and/or availability.
Services Offered
-- Translation
-- Proofreading/Editing
-- Post-Editing
-- QA and Feedback
-- Linguistic/Cultural Consultation (terminology, glossary, etc.)
-- Assistance with Project Management (document preparation including glossary, style guide, instruction, quality review, interpreting, etc.)
-- Interpreting (telephone, consecutive)

-- Video Games and Entertainment (all genres, all platforms, from small to big in volume, an avid gamer myself!)
-- IT, Computer, Software/Hardware, Telecommunication, Networking, Data Storage, ERP, etc. (an ex-CCIE candidate)
-- Tourism and Travel (hotel Information, airlines, restaurants, etc.)
-- Engineering / Technologies in general
-- Medical / Pharmaceutical (specialised in immunology/rheumatology, traditional oriental medicine (TCM, Kampo, Ayurveda, etc.))

Availability / Rates
-- Capacity and Availability: Please see the calender on the left-hand side, otherwise please inquire via email.
-- Rates: Varies depending on subject matter, requested turnaround, use of CAT tools, etc. Please contact via email for details. (volume/term discount negotiable)
-- Payments accepted via Wire Transfer, Check, PayPal

Working Environment
-- Available Software: Trados (2007, 2009, 2011, 2014), SDLX, Passolo, SDL (Idiom) Workbench, MemoQ, MS LEAF, LocStudio, Adobe Acrobat Pro X, Adobe InDesign, Drupal, GitHub, MS Office, etc.

-- Platform: 2 PC's, Mac, iPad, iPhone

-- Love to learn various different languages of the world.
-- Interested in pragmatics, natural language processing and several other areas of studies in linguistics and computer science.
-- Please visit my website for more details.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Japanese12
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)8
Computers: Hardware4
Medical: Pharmaceuticals4

See all points earned >
Keywords: English, Japanese, IT, Computer, Telecom, Networking, Tourism and Travel, Video Games, translation, localization, proofreading, editing, post edit, Trados, technical, 英日翻訳, 校正, チェック, 編集, ウェブサイト翻訳, ソフトウェアマニュアル翻訳, IT翻訳, 観光ガイド翻訳, マーケテング翻訳, ビジネス翻訳, ゲーム, ゲーム翻訳, ネットワーク機器, ネットワーキング, ローカリゼーション, ローカライゼーション, ポストエディット

Profile last updated
Nov 13, 2019

More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search