Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Ibrahim Mahros
Perfection is what I seek!

biala, Kafr ash Shaykh, Egypt
Local time: 00:52 EET (GMT+2)

Native in: Arabic 
User message
Accuracate and high quality translation, proofreading and editing.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Desktop publishing
Specializes in:
Energy / Power GenerationAutomotive / Cars & Trucks
Engineering (general)Internet, e-Commerce
Business/Commerce (general)Safety
Engineering: IndustrialIT (Information Technology)
Law (general)History

English to Arabic - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 25 - 30 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 25, Questions asked: 22
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree -  BA in English Literature, Faculty of Arts, Tanta University, Egypt
Experience Years of experience: 16. Registered at Jan 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV available upon request

Ibrahim Mahrous



utilize my translation skills and experience in providing accurate quality
output that meets client’s requirements and time frame.




have started my career as a professional freelance translator back in 2005, and
have since then been working as a full-timer, then as a freelancer for major
clients .In fact, I found my self talented in the coming domains, and try to
produce creative translation that makes any material attractive to its target
audience. Anyway, I will have the pleasure to do you any sample project in any
of the following fields.


Books & Other Puplications:


Modern Mercenary: Private Armies and What They Mean for World Order
, by:
Sean McFate; A well-know political book about military companies and of
modern warfare.


Renaissance, by: Jerry Broughton.


Bertelsmann Stiftung’s Transformation Index (BTI)

(ca 86,000 words)




BGB, Book Four (German Family Law) (ca 56,000 words)

Memorandums of Association for dozens of companies

All kinds of court papers.

Bahrain Maritime Law

Bids and Tenders Law, KSA

- Formulae of Contracts, Lawsuits and judicial papers

- More than 3,000,000 words of legal contracts, MOUs, NDAs, AOIs, Agreements…
etc, both from English into Arabic and vice versa.


Marketing, hotel, tourism and leisure industry:


for this domain, I have great experience in it through translating many
pamphlets and online ads for many hotels (worldwide) and tourist villages and
tourism companies, including, but not limited to, the following:


I successfully translated 3 projects for HSBC bank on marketing for their new
propositions: Premier, Retail and Advance, totaling approximately 33,000
words. (Furnished upon request).

I successfully translated many online brochures for Cooneen Watts & Stone
for uniform clothing (Approximately 12,000 words).

I successfully translated many project for Forex, such as Vantage FX ,
Metatrader4, Expert Advisor and Forex Robots.

Hotel Marketing Brochures (280,000 words) (recurrent)

- Rmasis
Hilton Hotel, Cairo, Egypt.

- heraton
Cairo Hotel.

- Four
Seasons Hotels, in Sharm El-Shiekh, Egypt.

- Emirates
Palace, Abu Dhabi, UAE.

- Crowne
Plaza Abu Dhabi, UAE.

- Al Bustan Rotana Hote, UAE.

- Hilton
Sharks Bay Resort, Sharm El Sheikh, Egypt.

- Oasis
Tourist Village, Ain Al-sokhna, Swis, Egypt.

- Three
Corners Touris Villages.

- Safir
Tours, Egypt.

- Ancient
Royal Tours, Egypt

Dozens of projects for

- Hurghada
City Attractions (7700 words)

- Aswan
Attractions (5800 words)




- McDougal
Littell High School Multi-Language Visual Glossary

- McDougal
Littell High School Book Glossary

- McDougal
Littell High School Math Glossary English

- McDougal
Littell High School Multi-Language Visual Glossary

Educational Material Translation

Educational Institution Documents

- Everyday
Mathematics® Multilingual Sourcebook Grade

Public Science Curriculums for 3rd year Secondary School

Hear Rate Model Teacher's Note


Journalism & Politics:


- I have been
working for Brookings Institution, USA on subcontract basis for more
than 2 years and did more than 400,000
words for them.

- Palestinian
refugees, international law (17,700words)

- (De)liberalization
Processes and Violent Extremism in North Africa (17,000 words)

- Bertelsmann Stiftung's
Transformation Index
(BTI) for MEAN, 2016. (around 86,000 words)




Several CAT machines manuals, with a total word count of ca 250k words;

Operation and Maintenance Manual for John Deere 544K Loader, OMT231639 Issue

- Operation and
Maintenance Manuals for D20S-5, D25S-5, D30S-5, D33S-5, D35C-5 Doosan Lift

- Participated in
the localization of manuals for various models of Skoda model car;

Participated in the localization of M1113, S250 Shelter Carrier, M1114,

Participated in the localization of most Caterpillar machines on subcontracting
basis with Capita.



  IT& Management:


Perfect Interview

- Knowledge Management

- How the Brain Works, Essential Science Series

- International Marketing

Gensler 2010 Annual Report


- Rexam Beverage Can
Egypt - Quakerol CLA-410-BIO & Quakerol 30-LVE Coolant & Cupper Lube

Job Role Classifications for VF Corporation Competency Model





Owner's Manual of Samsung Vacuum Cleaner – Model: MFL62862402 (6,000 words)

Owner's Manuals of Samsung 
refrigerators – Models: DA68-01868A-01 (9,000 words)

Different Models Of Samsung DVD players

LG HOM-BOT Cleaning Robot, Model: MOT08453

Full HD Media Player, Model: DV6H2H

Roboking LG cleaning robot, Models: 
VR5901KL &  VR5902KL

Simple wired Remote Controller, Models: PQRCHCA0Q & PQRCHCA0QW

LG WiFi Network Blu-ray DiscTM Home Theater System, Model: LHB975

- Samsung Plasma Ionizer user manual, Model: SA604C

SEBINE RF Modem - Model: M110A

- SEBINE Wireless
Data Acquisition and Control Device – Models: W110A, W210A, W310A & W410A

SEBINE RF Repeater – Model: R110A

SEBINE Transportation Monitoring System

SEBINE Wireless Weather System

SEBINE Wireless Handset, Model: WH-110A

SEBINE Wind Speed Alarm - Model: WSA-100

SEBINE WiFi Sensor Network - Model: WSN-TH

White Whale Stame Oven - Models: WSO-B401M & WSO-C401M

LG Air Conditioner

Samsung DVD Receiver System

KENWOOD 10.2" overhead Monitor with DVD Player, LZH-D120B& LZH-D120G
(6500 words)

manuals, Operator's guide and hundreds of technical documentation related to:

- Printers

- Copiers

- Scanners

- Cameras

- Bulldozers

- Loaders

- Safety Instructions and many more.



Software & Website Localization:


localized the website of
Exclaim Mobility,

I localized the website of Samsung Mobile,

I Localized LanSchool v7.5 on Windows MultiPoint Server

I localized LanSchool v7.5 Classroom Management Software, LanSchool v7.5 New
Feature Overview



Distance Learning Project

- Education for All- Fast track Initiative-Accelerating progress towards
quality universal primary

Several Projects for General Electric on safety, equipment, environment,
chemical handling


Medicine, Pharmaceutical and Psychology:

- DSM IV (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) – American
Psychiatric Association

- Stress Buffering and Glycemic Control

- A Nomothetic-Idiographic Study of Daily Psychological Stress and Blood
Glucose in Women with     Type I
Diabetes Mellitus

- Stress, Coping and Social Support in Glucose Tolerance Abnormality

- The Effects of Stress, Mood, and Coping on Blood Glucose in NIDDM: A
Prospective Pilot Evaluation

- Stress, Coping and Adjustment of Adventitiously Blind Male Diabetic

- Psychological Stress and Blood Glucose Regulation in Type I Diabetic

- The Relationship of Stress and Coping to Regimen Adherence and Glycemic Control
of Diabetes

- A Biopsychological Model of Glycemic Control in Diabetes: Stress, Coping
and Regimen Adherence

- Coping Styles in Youths with Insulin-Dependent Diabetes Mellitus

- Coping, Social Support, and Adaptation to Chronic Illness

- Psychological State of Patients with IDDM Prone to Recurrent Episodes of
Severe Hypoglycemia

- The Impact of Blood Glucose Self-Monitoring on Metabolic Control and
Quality of Life in Type 2

Dozens of medicine pamphlets for Astra Zeneca, on subcontract basis.

Dozens of pharmaceutical leaflets totaling ca 300k words.


course, there are too many projects to list. Therefore, I selected the most
important ones. There are so many similar and bigger projects I did for many



2010 till
preset: Freelance translator and team lead.


Universal Summit

Group Manager

Analyzing localization projects

Planning localization projects (using MS Project): Setting
objectives, defining required tasks and deliverables (BOM, formats, …etc), scheduling and specifying

Composing proposals 
and forecasting projects

Finding project-suitable localization tools

Finding, qualifying and monitoring resources and

Tracking word count and negotiating rates

Coordinating with engineers, marketing staff, local
vendors, freelancers, documenters, and QA team

Communication and interfacing with clients and creating

Managing localization flow and file transfer and
monitoring status

Establishing localization toolkit including working tool,
source, instructions, glossaries, reference material and more

Training vendors on project and on ways to avoid
potential bugs

Finding ways to keep budget within assigned limits

Spot checking vendor work (even without knowing the language
relying mainly on visual and formatting elements), testing localized product
for usability and technical errors

Fixing localization bugs, resizing and aligning dialog
controls, text entry fields (either manually or in WYSIWYG mode) and
resolving hotkey conflicts

Setting HTML character sets for various localized HTML
based projects

Setting QA procedures (technical and linguistic),
writing style guides and prioritizing glossaries

Contriving shortcuts and turnarounds for BiDi problems

Using standard localization and TM based tools: TRADOS
Workbench, TRADOS Win Align, Corel CATALYST, Oracle Hyper Hub, Novell Red,
and Déjà Vu.

Helping in implementing code globalization and
proposing necessary changes for localization


Lucent 5ESS Localization

Ricoh Printers (software and documentation)

Cannon (software and documentation)

Sony Middle East Web

Panasonic presentations

Cisco Web Site

Lexmark Printers (software and documentation)

Arab Cinema Encyclopedia


LinguistHouse (UAE, Egypt Branch)

Localizer & Technical Writer

Localizing applications user interface

Translating applications user assistance (on-line help
and manuals)

Orienting translators on using and optimizing
performance by utilizing TM-based translation tools such as TRADOS Workbench,
MultiTerm, Win Align, Oracle Hyper Hub, Novell Red

Translating computer based training materials
(technical and financials)

Reviewing Arabic translation output

QAing translation output technically and linguistically

Writing task descriptions and giving task orientations

Contacting, choosing, following and orienting

Finalizing project output

Following up with DTP staff and helping in fixing
DTP-related errors


Oracle Financials release 1152 to 1156 (UI and UA)

Oracle HR release 1152 to 1156 (UI and UA)

Oracle CRM release 1153 to 1156 (UI)

Oracle Discrete Manufacturing release 1151 to 1156 (UI
and UA)

Oracle Inventory and Procurement System 1151 to 1156
(UI and UA)

Microsoft marketing material (Windows and Office 2000
and XP)

Asset Technologies Intelligent Accounting Management
System (IMAS) (1700 pages of technical writing)

Novell GroupWise 6 (communications management system)
(UI and UA)

Various medium sized translation projects from multilingual
vendors Lionbridge, BOWNE GS, and Berlitz (HP printers, Lexmark printers, and
Lucent Technologies centrals and billing systems documentation)



§  BA in English
Literature & Translation, Faculty of Arts, Tanta University, Egypt




                          Speaking       &

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 32
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Arabic32
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature8
Finance (general)8
Furniture / Household Appliances4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Law: Contract(s)4
Marketing / Market Research4

See all points earned >
Keywords: Translation, Proofreading, Editing with an excellent quality.

More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search