Member since May '08

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Hilton F Santos
Eng. PhD. EN <> PT.BR ABRATES Accredited

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 19:04 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
User message
PHD Engineer, Accredited for EN-PT (Brazilian) translations (ABRATES)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingGeology
Construction / Civil EngineeringEngineering (general)
Environment & EcologyMechanics / Mech Engineering

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 123, Questions answered: 190, Questions asked: 3
Project History 0 projects entered
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Hilton F.Santos GLO
Translation education PhD - University of Sao Paulo - Brazil
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Jul 2004. Became a member: May 2008.
Credentials English to Portuguese (Associação Brasileira de Tradutores, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy FineReader 14, Acrobat XI Pro, Adobe PhotoShop CS6, Audacity 2.1.3, Babylon NG, Collins COBUILD, Copernic Desktop Search 6, Houaiss, LONGMAN Dictionary, memoQ 2015 translator pro, Office 2016 Home 365, Oxford Adv, PDF Creator, SDL Trados 2017 freelance plus, SDL Trados 2019 Freelance plus, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.atanet.org/onlinedirectories/tsd_listings//tsd_view.fpl?id=7721
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Hilton F Santos endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Build or grow a translation team
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
  • Other - audiobooks narration (PT.BR)
Bio
English into Brazilian Portuguese translations and editing/proofreading in Portuguese. PayPal Accepted.

Engenheiro, doutor em Saúde Pública, tradutor em tempo integral, escritório em casa, credenciado pela Abrates, usa SDL Trados Studio 2019, memoQ2015, e banda larga para a internet (240 MB), possui CNPJ desde 2003, é profissional autônomo (CCM) e emite notas fiscais. Viveu, estudou e trabalhou no exterior. Desde 2002 executa e revisa profissionalmente traduções técnicas e comerciais do inglês para o português e vice-versa. Faz traduções de livros técnicos e outros. Coautor de Reúso de Água:  https://tinyurl.com/y6rq5u34

Narra livros para audiobooks em português do Brasil (amostra de voz em (ISBN
9788893981941
): https://www.audible.com/pd/Tess-O-Juizo-Final-Tess-The-Last-Judgment-Audiobook/B07NZ84LV6 or https://www.kobo.com/fr/fr

Civil Engineer, Ph.D. in Public Health, a full-time freelance translator from English into Brazilian-Portuguese and vice-versa in his home-office since 2002. Accredited Translator by ABRATES (Brazilian Translators and Interpreters Association).PayPal is accepted.

 Achieved a BS degree in civil engineering, a Master of Sciences in Environmental Sanitation, and a Doctorate in Public Health. Accredited by ABRATES to perform translations from English into Brazilian-Portuguese. Has lived, studied and worked many times abroad.

Hardware, Connectivity, and Software frequently used:

Desktop PC i7, 16 GB RAM, 3.4 GHz, with two monitors, and Windows 10 Pro wireless interconnected with an i7 HP Pavilion dv7 Laptop 16 GB RAM, 17” screen, both running Windows 10 Pro. Two terabytes external HD for weekly backups. HP Office Jet Pro 7612 Multifunctional A4/A3 capability. Cable and Wireless 240 Mbps.

Some major software used (both computers run the same): Office 2016 Home (365); Abbyy Fine Reader 14 Brazilian Edition; Acrobat XI Pro.; Adv PDF Password Recovery, Adobe Photoshop CS6, Audacity, and Copernic Desktop 6. Protected by a LAN Kaspersky Internet Security since 2014.

CAT tools: SDL TRADOS Studio 2019 Freelance Plus, and memoQ translator pro-2015 in both computers. e-mail: hfsantos@uol.com.br


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 123
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Portuguese108
Portuguese to English15
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering96
Marketing8
Science8
Bus/Financial4
Other4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering19
Engineering (general)16
Mechanics / Mech Engineering16
Petroleum Eng/Sci16
Automotive / Cars & Trucks16
Advertising / Public Relations8
Transport / Transportation / Shipping8
Pts in 6 more flds >

See all points earned >
Keywords: English into/from Portuguese, Editing (Pt), MT postediting, Technical and General translations, automotive, architecture, arts, loan agreements, contracts, business, capital markets, certificates & diplomas, corporate documents, design, diesel-run, wastewater plants, air, purification, mathematics, chemistry, physical-chemistry, geophysics, mining editing, EIAs, finance & economics, fine & studio arts, foreign trade, green issues, international organizations, involuntary resettlements, legal documents, management, marketing, oil & gas, personal documents, MSDS, SDS, power generation & transmission, food industry, real estate, research, road engineering & road construction, transportation, tourism, transcreation, urban planning, PowerPoint, TagEditor, electrotechnical, electronic, laboratories arquitetura, wastewater sludge, water reuse techniques, pesticides, piping, hydraulics, pumps, refineries, automóveis, artes plásticas, ementas, projetos e normas de rodovias, editais internacionais e contratos, empréstimos internacionais, correspondência comercial, históricos escolares, ecologia, ambiente, ambiental, equipamentos, EIAs, RIMAs, engenharia civil, gás e petróleo, geração e transmissão de energia, organizações internacionais, pesquisas, planejamento urbano, traduções, tradutor, transportes, usinas hidroelétricas, térmicas, versões, turismo, revisão, revisões, proofreading, logística, mineração, contaminação, indústria alimentícia, pesticidas, bombas, hidráulica, refinaria, abstracts, shopping malls, sewage sludge, water reuse




Profile last updated
Feb 13



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search