Working languages:
English to Italian
German to Italian

Fabrizia Fossati

Local time: 03:55 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArchaeology
Cooking / CulinaryCosmetics, Beauty
Media / MultimediaTourism & Travel
Poetry & Literature

Payment methods accepted Money order
Translation education Bachelor's degree - Scuola Superiore Interpreti e Traduttori, Napoli, Italia
Experience Years of experience: 39. Registered at Mar 2008. Became a member: May 2020.
Credentials English to Italian (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
German to Italian (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
English to Italian (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Milano, verified)
German to Italian (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Milano, verified)
English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)

Memberships N/A
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, TStream Editor, SDL TRADOS, XTM
CV/Resume English (DOCX)
Training sessions attended Trainings
Professional practices Fabrizia Fossati endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity

Coming from a publishing background I am good at transcreation and at all those texts which need to evoke feelings, create atmospheres, such as tourism, wellness and wellbeing, and not only!

I have been translating for 40 years by now and I translated many, many different subject fields! Anyway I always check the source before accepting a task. And I NEVER, NEVER accept a task which is not my thing!

Keywords: creative translation, reader-oriented translation, localization, media, newsletter, brochures, publicity, advertising, journalism

Profile last updated
Jun 22

More translators and interpreters: English to Italian - German to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search