Working languages:
English to German

Christine Mirwald

Munich, Bayern, Germany
Local time: 09:46 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical: Cardiology
Cooking / CulinaryEngineering (general)
HistoryMedia / Multimedia
Medical (general)Tourism & Travel
Computers (general)

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - University of Auckland
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
English to German (University of Auckland, Faculty of Arts, Centre for Translation & Interpreting Studies)
Memberships BDÜ
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.christine-mirwald.de
Training sessions attended Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators [download]
Selbstdisziplin fuer Freiberufler [download]
Professional practices Christine Mirwald endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
My view on translation


I see my role as translator first and foremost as a mediator between cultures. In my opinion, translation is not about words but about communication. As a service provider my highest priority is to meet the needs and preferences of my customers.

A good translation is characterized by not being recognizable as translation. Thus, the essence of translation is to adapt the source text in such a way that it does comply not only with the linguistic but also with the cultural and subject-specific conventions of the target culture.

Therefore, a good translator needs excellent linguistic skills (in the foreign and in the native language), extensive expert knowledge and an extraordinary sense and awareness for cultural particularities.

It is this combination of creativity, communication and continuous learning, as well as the possibility to work independently and responsibly, that fascinate me about my profession.
Keywords: german, english, translation, translator, proofreading, proof-reading, availability, trados, new zealand, kiwi, medicine, medical, laboratory, pharmazeutical, supplies, healthcare, engineering, solar, renewable energy, technology, biology, anthropology, paleontology, tourism, travel, munich


Profile last updated
Sep 10, 2013



More translators and interpreters: English to German   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search