Working languages:
English to German

Christine Mirwald

Munich, Bayern, Germany
Local time: 17:21 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical (general)
Medical: CardiologyTourism & Travel
Engineering (general)Computers (general)
Media / MultimediaCooking / Culinary

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
| Send a payment
Translation education Master's degree - University of Auckland
Experience Years of translation experience: 11. Registered at Jul 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
English to German (University of Auckland, Faculty of Arts, Centre for Translation & Interpreting Studies)
Memberships BDÜ
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Training sessions attended Trainings
Professional practices Christine Mirwald endorses's Professional Guidelines (v1.0).
My view on translation

I see my role as translator first and foremost as a mediator between cultures. In my opinion, translation is not about words but about communication. As a service provider my highest priority is to meet the needs and preferences of my customers.

A good translation is characterized by not being recognizable as translation. Thus, the essence of translation is to adapt the source text in such a way that it does comply not only with the linguistic but also with the cultural and subject-specific conventions of the target culture.

Therefore, a good translator needs excellent linguistic skills (in the foreign and in the native language), extensive expert knowledge and an extraordinary sense and awareness for cultural particularities.

It is this combination of creativity, communication and continuous learning, as well as the possibility to work independently and responsibly, that fascinate me about my profession.
Keywords: german, english, translation, translator, proofreading, proof-reading, availability, trados, new zealand, kiwi, medicine, medical, laboratory, pharmazeutical, supplies, healthcare, engineering, solar, renewable energy, technology, biology, anthropology, paleontology, tourism, travel, munich

Profile last updated
Sep 10, 2013

More translators and interpreters: English to German   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search