Working languages:
French to Spanish
Spanish to English
English to Spanish

Words are very (un)necessary

Local time: 15:03 WET (GMT+0)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Also works in:
AnthropologyCinema, Film, TV, Drama
Computers (general)Law: Contract(s)
Finance (general)Law (general)
Marketing / Market ResearchEducation / Pedagogy
PsychologyTourism & Travel
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Philosophy
Art, Arts & Crafts, PaintingArchitecture
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsJournalism
Ships, Sailing, MaritimeLinguistics
InsuranceIT (Information Technology)
Business/Commerce (general)Construction / Civil Engineering
General / Conversation / Greetings / LettersGovernment / Politics
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 56, Questions answered: 25
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Art, Economics/law glossary
Translation education Graduate diploma - Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Experience Years of experience: 15. Registered at Oct 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)
English to Spanish (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)
Spanish to English (Cardiff University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Cuevas endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing

My first approach to translation was during high school, we used to translate from Latin and ancient Greek all those texts that talked about Julius Caesar's wars or some ancient greek hero's adventures. I have always had a passion for reading and writing so the next step was clear.

I'm a professional translator that works in the combination English and French to Spanish. I have a degree on translation and interpreting and I'm a native Spanish speaker. I do general translation but mostly Humanities / Art and Architecture translations.

Feel free to contact me at any time at [email protected]

Keywords: traductor, revisor, traducción, traducción inglés, inglés, francés, traducción jurada, Spanish, Spanish translator, Spanish, English, French, translation, general, legal, técnico, jurídico, turístico, arte, humanidades, TRADOS, technical, humanities, art, architecture

Profile last updated
Nov 7, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search