Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)
Spanish to English

Linguistic Solutions for the Industry.

Dominican Republic
Local time: 16:53 AST (GMT-4)

Native in: Spanish (Variants: US, Dominican, Latin American) 
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Desktop publishing, Project management
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
SafetyEngineering (general)
Chemistry; Chem Sci/EngMetallurgy / Casting
Mining & Minerals / GemsManufacturing

English to Spanish - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 25 - 35 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 25 - 35 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3, Questions asked: 42
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted Check | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 19. Registered at Jul 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, DeskPDF, DeskUnPDF, InFix, PDF Viewer, Publisher, SDL Trados Studio, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Professional practices Giffted endorses's Professional Guidelines.
Native Spanish speaker and English advanced user highly trained in various technical fields, including Chemical Engineering, Process Engineering, manufacturing, production, and more. Years of experience in writing technical documents in Spanish, add on to the good quality of my translations. I understand the rules of Spanish technical writing and respect the grammar and orthography of the Spanish language established by the "Real Academia de la Lengua Española". Access to excellent reference material and the habit of doing terminology research are part of my assets as a technical translator. Besides, I am skilled in the use of software and computer tools related to translation, desktop publishing, and word processing. Areas of Expertise: Catalogs Chemical Engineering Machinery Manufacture MSDS Process Production Products Science SOP TDS Training User Manual
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)

Language (PRO)
Spanish to English4
Top general field (PRO)
Top specific field (PRO)
Medical: Pharmaceuticals4

See all points earned >
Keywords: Spanish, English, Technical, Native, Chemistry, Engineering, Mining, Manufacturing, Manufacture, Machinery, Latin American, Chemical, Dominican Republic, Metallurgy, transcription. SDS, GHS, Chemical Engineer, Chemical Engineering

Profile last updated
Jul 29, 2020

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search