Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Spanish to English (UK: 2:1 BA (Hons) Manchester Metropolitan Universi, verified) Italian to English (2:1 BA (Hons) Manchester Metropolitan University, verified) English (United Kingdom: LJMU Ma Social Work) Italian to English (Queens University Belfast Ma Translation (Distinct) Spanish to English (Queens University Belfast Ma Translation (Distinct)
I primarily undertake work in the areas in which I have in-depth knowledge. Unlike a conventional translator and interpreter, I have the advantage of combining formal language training with extensive personal and professional experience in my principle specialisms. Furthermore, having lived, studied and/or worked in Ireland, Great Britain, Spain, Italy, Australia and the USA, I have been able to develop an acute awareness of cultural and linguistic idiosyncrasies. I have an excellent verbal and written command of the English language which ensures my work is accurate, uses appropriate terminology, remains faithful to the spirit of the original text and is written to a publishable standard. I am organized, work well under pressure and always meet deadlines. I have excellent research capabilities, making use of books, dictionaries, style manuals, glossaries and the internet. My translation work is supported by SDL Trados Studio 2011.
Highly specialized in;
Theology and scripture
Religion and spirituality
Government and politics
Social justice and human rights
Social policy and welfare
Ethics, values and anti-oppressive practice
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.