Member since Nov '08

Working languages:
English to Czech

Jiri Farkac
Littera scripta manet.

Prague, Praha, Hlavni Mesto, Czech Republic
Local time: 11:12 CET (GMT+1)

Native in: Czech Native in Czech
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews

 Your feedback
KudoZ leader This person is a top KudoZ point holder in English to Czech
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specializes in:
Environment & EcologyChemistry; Chem Sci/Eng
Computers (general)Science (general)
Medical (general)IT (Information Technology)
Games / Video Games / Gaming / CasinoEngineering (general)
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Paper / Paper Manufacturing

English to Czech - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Conditions apply
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1328, Questions answered: 528, Questions asked: 11
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 30. Registered at Sep 2008. Became a member: Nov 2008.
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsCzech Team, Medical/pharma CZ SK translators
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Jiri Farkac endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Původním vzděláním inženýr chemie (VŠCHT Praha), od roku 1990 překladatel na živnostenský list. Zkušenosti s technickými texty, návody, technologie, počítačové hry, lokalizace softwaru, zdravotnické přístroje, automobilismus. Velmi dobré jsou moje schopnosti korigování textu s ohledem na přesnost překladu a správnost použitého českého jazyka.

As original graduate of chemical university of Prague, I started with translations since 1990 as the second job. Soon I became the own-account translator with the specialization on English technical texts. I worked for various customers and translation agencies. So, the fields of my specialization are SW localizations, medical devices, research, electronics, telecommunications, software, environment, transport, statistics, information, games, and further technical and life sciences, chemistry etc. For 4 years, I was working for the Presto – Translation Centre, Prague, doing translations and proof-readings of translated EU documents.
Also translated technical notifications for EU (98/34/ES),
Currently: Working on chemical and pharmaceutical translations for Merck, translating user manuals for medical devices Leica, dealer courses Ford, localization SAP systems, MSDS, clinical studies etc. for various clients.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1344
PRO-level pts: 1328

Language (PRO)
English to Czech1328
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Chemistry; Chem Sci/Eng351
Mechanics / Mech Engineering134
Electronics / Elect Eng87
Automotive / Cars & Trucks76
Medical (general)68
Medical: Instruments61
Engineering (general)42
Pts in 51 more flds >

See all points earned >
Keywords: translations, localizations, life sciences, electronics, software, proof-reading, překlady, korektury, revize,

Profile last updated
Dec 4, 2020

More translators and interpreters: English to Czech   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search