Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)

Francie Santos
EN-PT Legal, Medical & Patents, OCR+DTP

Blumenau, Santa Catarina, Brazil
Local time: 09:53 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

8 positive reviews

0.0 (8 reviews)


What Francie Santos is working on
info
Jan 11 (posted via ProZ.com):  Translation of patent related to lithium-ion battery, 30835 words, English to Portuguese ...more, + 80 other entries »
Total word count: 682933

User message
Helping global companies communicate with accuracy and cultural relevance in English ↔ Brazilian Portuguese. Let’s work together on your next high‑stakes project.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
Science (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
PatentsPetroleum Eng/Sci
Mechanics / Mech EngineeringElectronics / Elect Eng
Chemistry; Chem Sci/EngAutomotive / Cars & Trucks
Aerospace / Aviation / SpaceEngineering (general)

Rates
General rate: 0.1 USD per word / 36 USD per hour

Rates per language pair:
English to Portuguese - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 36 - 42 USD per hour
Portuguese to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 36 - 42 USD per hour
Portuguese - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 36 - 42 USD per hour
English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 36 - 42 USD per hour
All accepted currencies Australian dollars (aud), Brazilian reais (brl), Canadian dollars (cad), Swiss francs (chf), Euro (eur), Japanese yen (jpy), New Zealand dollars (nzd), Singapore dollars (sgd), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 38, Questions answered: 44, Questions asked: 4
Project History 110 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  8 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Payoneer, Wise | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Glossaries Biotechnology, Oil & Gas
Translation education Graduate diploma - Senac RJ
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Sep 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (SENAC RJ, verified)
Portuguese to English (SENAC RJ, verified)
Memberships ABRATES
TeamsNeoWords Tech Translators
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, TRANSIT NXT, Wordfast Anywhere, Powerpoint, STAR Transit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Professional practices Francie Santos endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

10+ years of experience in technical translation and specialized linguistic services (EN<>PT-BR):

  • Technical translation of complex materials such as patents, technical manuals, legal contracts, and medical/pharmaceutical documentation, ensuring accuracy, clarity, and compliance with industry standards
  • Certified translation for immigration, academic, and legal purposes, meeting official requirements and formatting standards for national and international authorities
  • Editing, proofreading, and machine translation post‑editing (MTPE) – PT<>EN, delivering polished, publication‑ready content with consistent terminology and style
  • Multilingual document layout and desktop publishing (DTP), including OCR and PDF preparation, preserving original formatting, structure, and visual integrity
  • Content localization and cultural adaptation for international markets, tailoring language, tone, and references to resonate with target audiences while maintaining message fidelity

Additional technical expertise that enhances translation workflows:

  • Software Development – Full Stack: backend (Node.js, Express.js, RESTful APIs), database design (PostgreSQL, Knex.js), frontend (React.js), and secure application architecture
  • Cybersecurity: penetration testing, vulnerability assessment, secure cloud infrastructure (AWS, Kubernetes, Docker, Linux), and use of advanced security tools (Kali Linux, Nmap, OWASP ZAP, Burp Suite)

A multi-skilled professional, I combine linguistic precision with technical expertise, resilience, creativity, and leadership abilities. I am committed to delivering high-quality results on time, with full confidentiality, and I excel in projects that demand both language mastery and technical precision.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 38
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Portuguese34
Portuguese to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering12
Law/Patents12
Other8
Science6
Top specific fields (PRO)
Patents10
Law (general)8
Automotive / Cars & Trucks4
Energy / Power Generation4
IT (Information Technology)4
Transport / Transportation / Shipping4
Medical: Pharmaceuticals4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects110
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation93
Editing/proofreading12
Post-editing4
1
Language pairs
Portuguese to English72
English to Portuguese37
2
Specialty fields
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs45
Law: Contract(s)18
Law: Patents, Trademarks, Copyright13
Finance (general)9
Business/Commerce (general)9
IT (Information Technology)9
Biology (-tech,-chem,micro-)8
Medical: Pharmaceuticals7
Law (general)7
Medical: Health Care6
Telecom(munications)5
Patents3
Medical (general)2
Mechanics / Mech Engineering2
Agriculture1
Electronics / Elect Eng1
Engineering: Industrial1
Automotive / Cars & Trucks1
Engineering (general)1
Other fields
General / Conversation / Greetings / Letters8
3
Investment / Securities3
Physics2
Accounting2
Law: Taxation & Customs2
Education / Pedagogy1
Keywords: technical translation, certified translation, legal translation, medical translation, pharmaceutical translation, patent translation, manuals translation, MTPE, machine translation post-editing, OCR. See more.technical translation, certified translation, legal translation, medical translation, pharmaceutical translation, patent translation, manuals translation, MTPE, machine translation post-editing, OCR, desktop publishing, DTP, content localization, cultural adaptation, EN-PT, PT-EN, legal documents, clinical trial documents, investigator brochure, immigration documents, academic documents, Node.js, PostgreSQL, React.js, software localization, cybersecurity, penetration testing, AWS, Kubernetes, Docker. See less.




Profile last updated
Jan 19



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs