This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Helping global companies communicate with accuracy and cultural relevance in English ↔ Brazilian Portuguese. Let’s work together on your next high‑stakes project.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Rates per language pair: English to Portuguese - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 36 - 42 USD per hour Portuguese to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 36 - 42 USD per hour Portuguese - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 36 - 42 USD per hour English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 36 - 42 USD per hour
All accepted currencies
Australian dollars (aud), Brazilian reais (brl), Canadian dollars (cad), Swiss francs (chf), Euro (eur), Japanese yen (jpy), New Zealand dollars (nzd), Singapore dollars (sgd), U. S. dollars (usd)
Editing/proofreading Volume: 700 words Completed: Aug 2025 Languages: English to Portuguese
Reviewing a patent translation (claims), 700 words, English to Portuguese
Mechanics / Mech Engineering
No comment.
Post-editing Volume: 63781 words Completed: Aug 2025 Languages: English to Portuguese
Translation of Life Sciences Clinical Research Documents - Investigator Brochure and Table of Changes, 63781 words, English to Portuguese
Medical: Pharmaceuticals
No comment.
Translation Volume: 1107 words Completed: Aug 2025 Languages: English to Portuguese
Translation and track-changes update of a clinical research protocol related to a phase-3 randomized, double blind study
Medical: Health Care
No comment.
Editing/proofreading Volume: 937 words Completed: Aug 2025 Languages: Portuguese to English
Reviewed a Letter of Explanation for immigration purposes, 937 words, Portuguese to English
General / Conversation / Greetings / Letters
No comment.
Translation Volume: 4074 words Completed: Aug 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Birth Certificate, Marriage Certificate, Certificates, Academic Transcript and Employment Card, 4074 words, Portuguese to English
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Editing/proofreading Volume: 6590 words Completed: Aug 2025 Languages: English to Portuguese
Reviewed a patent translation related to Roll-up tail cover and roll-up cover, 6590 words, English to Brazilian Portuguese
Automotive / Cars & Trucks
No comment.
Translation Volume: 2467 words Completed: Aug 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Death Certificate, Employment Card and Diplomas, 2467 words, Portuguese to English
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 242 words Completed: Aug 2025 Languages: English to Portuguese
Translation Update of Quality Manual, Health Care, English to Portuguese, 242 words
Medical: Health Care
No comment.
Translation Volume: 4050 words Completed: Aug 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Birth Certificates, Marriage Certificate and Driver's Licence, 4050 words, Portuguese to English
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 974 words Completed: Aug 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Investment Account Statement and Declaration, 974 words, Portuguese to English
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 358 words Completed: Aug 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Diploma, 358 words, Portuguese to English
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 745 words Completed: Aug 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Bank Account Statement, 745 words, Portuguese to English
Investment / Securities, Finance (general)
No comment.
Translation Volume: 2376 words Completed: Aug 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Services Contract, Contract Termination and Academic Transcript and Certificate, 2376 words, Portuguese to English
Translation of Services Contract, Contract Termination and Academic Transcript and Certificate, 2376 words, Portuguese to English, Certified Translation.
Translation Volume: 2023 words Completed: Jul 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Employment Card
Translation of Employment Card with employment registrations, 2,023 words, Portuguese to English, Certified Translation.
Business/Commerce (general), Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 274 days Completed: Jul 2025 Languages: Portuguese to English
Translated a Medical Prescription
Translated a Medical Prescription, 274 words, Portuguese to English, Certified Translation.
Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
No comment.
Translation Volume: 3487 words Completed: Jul 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of academic transcripts, birth and marriage certificates
Translation of academic transcripts and certificates, birth and marriage certificates, identification document, 3,487 words, Portuguese to English, Certified Translation.
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 487 words Completed: Jul 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of academic transcript
Translation of academic transcript, 487 words, Portuguese to English, Certified Translation.
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 482 words Completed: Jul 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Bank Account Statement
Translation of Bank Account Statement, 482 words, Portuguese to English, Certified Translation.
Finance (general)
No comment.
Translation Volume: 4211 words Completed: Jul 2025 Languages: English to Portuguese
Translation of Bar Complaint, immigration forms and affidavit
Translation of Bar Complaint, immigration forms and affidavit, 4,211 words, English to Portuguese, Certified Translation.
Law (general)
No comment.
Translation Volume: 1464 words Completed: Jul 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Birth Certificate, Diplomas, and General Certificates
Translation of birth certificate, certificate, diploma, proof of residence, 1,464 words, Portuguese to English, Certified Translation
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 1464 words Completed: Jul 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of diplomas and certificates, 1464 words, Portuguese to English
Translation of diplomas, certificates, and proof of residence, 1464 words, Portuguese to English, Certified Translation
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 3087 words Completed: Jul 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of articles of incorporation and other academic documents
Translation of company registration card, articles of incorporation, academic transcript, enrolment certificate, income statement report, Portuguese to English, 3087 words, Certified Translation.
Translation Volume: 4050 words Completed: Jul 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of birth certificates, marriage certificate and driver's license
Translation of birth certificates, marriage certificate and driver's license, Portuguese to English, Certified Translation
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 358 words Completed: Jul 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Diploma
Translation of Diploma, English to Portuguese, Certified Translation
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 31713 words Completed: Jun 2025 Languages: English to Portuguese
Finished a patent translation related to object mask information for supplemental enhancement information message, 31713 words, English to Brazilian Portuguese
IT (Information Technology), Law: Patents, Trademarks, Copyright
No comment.
Translation Volume: 32839 words Completed: Jun 2025 Languages: English to Portuguese
Finished a patent translation related to SEI message for generative face video, 32839 words, English to Brazilian Portuguese
IT (Information Technology), Law: Patents, Trademarks, Copyright
No comment.
Translation Volume: 20196 words Completed: Jun 2025 Languages: English to Portuguese
Finished a patent translation related to optical flow-based motion refinement, 20196 words, English to Brazilian Portuguese
IT (Information Technology), Law: Patents, Trademarks, Copyright
No comment.
Translation Volume: 18948 words Completed: Jun 2025 Languages: English to Portuguese
Finished a patent translation related to method and non-transitory computer readable storage medium for video generative compression, 18,948 words, English to Brazilian Portuguese
IT (Information Technology), Law: Patents, Trademarks, Copyright
No comment.
Translation Volume: 15860 words Completed: Jun 2025 Languages: English to Portuguese
Finished a patent translation related to methods for context-based video coding, 15860 words, English to Brazilian Portuguese
Law: Patents, Trademarks, Copyright, IT (Information Technology)
No comment.
Translation Volume: 438 words Completed: Jun 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of declaration from Portuguese to English
Translation of declaration from Portuguese to English, Certified Translation.
Business/Commerce (general)
No comment.
Post-editing Volume: 32597 words Completed: May 2025 Languages: English to Portuguese
MTPE related to novel compounds and related methods useful for the inhibition of the α4β7 integrin
No comment.
Translation Volume: 2307 words Completed: Apr 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Severance Fund Statement and Employment Card, 2307 words
Accounting
No comment.
Translation Volume: 242 words Completed: Mar 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Declaration of Employment, Portuguese to English, 242 words
Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 2104 words Completed: Mar 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Declaration of Enrollment, Articles of Incorporation, Income Tax Declaration, 2104, Portuguese to English
Translation Volume: 722 words Completed: Mar 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Travel Authorization Form, ID card, 722 words, Portuguese to English
Law (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 282 words Completed: Mar 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Identification Document, 282 words, Portuguese to English
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 2979 words Completed: Mar 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Data Form and Academic Certificates, 2979 words, Portuguese to English
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Law (general)
No comment.
Translation Volume: 428 words Completed: Mar 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Birth Certificate, Portuguese to English, 428 words
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 5672 words Completed: Mar 2025 Languages: English to Portuguese
Translation of patent related to crystal form of imidazopyrazine derivative to prevent and treat B-cell malignancies, 5672 words, English to Portuguese
, Biology (-tech,-chem,micro-)
No comment.
Translation Volume: 3190 words Completed: Mar 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of Employment Contract, Services Contract, Severance Funds Statement, Portuguese to English, 3190 words
Translation Volume: 353 words Completed: Mar 2025 Languages: Portuguese to English
Translated a criminal record certificate, 353 words
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 617 words Completed: Mar 2025 Languages: Portuguese to English
Translated a certificate and academic transcript, 617 words
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 627 words Completed: Mar 2025 Languages: Portuguese to English
Translated two investment fund statement, 627 words
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 13519 words Completed: Mar 2025 Languages: English to Portuguese
Finished a patent translation related to method and apparatuses for using face video generative compression SEI message, 13519 words, English to Brazilian Portuguese
IT (Information Technology)
No comment.
Translation Volume: 404 words Completed: Mar 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of marriage certificate, Portuguese to English, 404 words
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 352 words Completed: Mar 2025 Languages: Portuguese to English
Translation of company registration card
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 15988 words Completed: Mar 2025 Languages:
Finished a patent translation related to improvements to intra template matching prediction mode for motion prediction, 15988 words, English to Brazilian Portuguese
IT (Information Technology), Law: Patents, Trademarks, Copyright
No comment.
Editing/proofreading Volume: 14000 words Completed: Jan 2024 Languages: English to Portuguese
Proofreading a patent related to peptide-drug conjugates, totalling 14,000 words.
English to Portuguese: A process for the preparation of 3-phenyl/heteroaryl-6-phenoxy-8-alkylamino-imidazo[1,2-b]pyridazine derivatives General field: Law/Patents Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English It turned out that the introduction of the primary amine in Step 1 of the scheme leads to an inactivation of the imidazopyridazine core. The introduction of the hydroxy compound R1-OH in Step 3 of the scheme has to be performed under comparatively harsh reaction conditions – leading to undesired byproducts and hence an overall yield which has to be increased. Additionally, in case of the preparation process disclosed in WO2012/032031A1, six molar equivalents (which means an excess amount of five mols) of the phenol derivative R1-OH was required in step 3 to complete the reaction.
Translation - Portuguese Descobriu-se que a introdução da amina primária na Etapa 1 do esquema leva a uma inativação do núcleo da imidazopiridazina. A introdução do composto hidróxi R1-OH na etapa 3 do esquema deve ser realizada sob condições reacionais relativamente severas – levando a subprodutos secundários indesejados e, por conseguinte, um rendimento global que deve ser aumentado. Além disso, no caso do processo de preparação divulgado no documento WO2012/032031A1, seis equivalentes molares (o que significa uma quantidade excedente de cinco mols) do R1-OH derivado de fenol foram necessários para completar a reação na etapa 3.
English to Portuguese: THERMOPLASTIC POLYURETHANE WITH HIGH HEAT RESISTANCE General field: Law/Patents Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English The process to make the thermoplastic polyurethane (TPU) of this invention includes a reaction with an alkylene substituted spirocyclic compound. The obtained TPU exhibits a significant increase in the heat resistance. In one aspect, the TPU of the present invention includes the reaction product of (1) a polyisocyanate, (2) an alkylene substituted spirocyclic compound comprising an alkylene substituted saturated spirocyclic-diol, an alkylene substituted saturated spirocyclic-diamine, or a combination thereof, and (3) a polycarbonate polyol and wherein the alkylene substituted spirocyclic compound contains two rings containing from 5 to 7 atoms per ring, and where each ring is substituted with an alkylene group that contains from 1 to 4 carbon atoms, terminated by a hydroxy group or an amine where the amine is a primary or secondary amine. The technique under which these reactants are polymerized to synthesize the TPU may be conducted utilizing conventional processing equipment, catalysts, and processes. However, the polymerization is conducted in a manner that will result in the desired polymer characteristics or properties. The types and levels of polyisocyanate, polycarbonate polyol and alkylene substituted spirocyclic compound comprising an alkylene substituted saturated spirocyclic-diol, an alkylene substituted saturated spirocyclic-diamine, or a combination thereof will be adjusted to attain the desired set of chemical and physical characteristics for the polymer being synthesized. The polymerization techniques useful in making the TPUs of this invention include conventional methods, such as reactive extrusion, batch processing, solution polymerization, and cast polymerization.
Translation - Portuguese O processo para fazer o poliuretano termoplástico (PTU) da presente invenção inclui uma reação com um composto espirocíclico substituído por alquileno. O PUT obtido apresenta um aumento significativo na resistência ao calor. Em um aspecto, o PUT da presente invenção inclui o produto da reação de (1) um poliisocianato, (2) um composto espirocíclico substituído por alquileno compreendendo um diol espirocíclico saturado substituído por alquileno, uma diamina espirocíclica saturada substituída por alquileno ou uma combinação destes e (3) um poliol policarbonato em que o composto espirocíclico substituído por alquileno contém dois anéis com 5 a 7 átomos por anel e onde cada anel é substituído por um grupo alquileno que contém de 1 a 4 átomos de carbono terminados por um grupo hidróxi ou uma amina onde a amina é uma amina primária ou secundária. A técnica segundo a qual esses reagentes são polimerizados para sintetizar o PUT pode ser realizada a partir do uso de equipamentos, catalisadores e processos convencionais de processamento. No entanto, a polimerização é realizada de maneira que resulte nas características e propriedades desejadas do polímero. Os tipos e níveis de poliisocianato, poliol policarbonato e composto espirocíclico substituído por alquileno compreendendo um diol espirocíclico saturado substituído por alquileno, uma diamina espirocíclica saturada substituída por alquileno ou uma combinação destes serão ajustados para obtenção do conjunto desejado de características químicas e físicas do polímero a ser sintetizado. As técnicas de polimerização úteis na fabricação de PUTs desta invenção incluem métodos convencionais, tais como a extrusão reativa, processamento em lote, polimerização em solução e polimerização em estado fundido.
English to Portuguese: BILE ACID ANALOGS AS FXR/TGR5 AGONISTS AND METHODS OF USE THEREOF General field: Law/Patents Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - English The present invention provides compounts of Formula I, pharmaceutical compositions comprising these compounds and methods of using these compounds to treat or prevent a disease or disorder by FXR and/or TGR5. In certain embodiments, a disease that involves modulation of TGR5 receptor from metabolic disease, inflammatory disease, liver disease, autoimmune disease, cardiac disease, kidney disease, cancer, and gastrointestinal disease.
Translation - Portuguese A presente invenção fornece compostos de Fórmula I, composições farmacêuticas compreendendo estes compostos e métodos de uso destes compostos para tratar ou prevenir uma doença ou distúrbio por meio de FXR e/ou TGR5. Em certas modalidades, uma doença que envolve modulação de receptor de TGR5 a partir de doença metabólica, doença inflamatória, doença do fígado, doença autoimune, doença cardíaca, doença dos rins, câncer e doença gastrointestinal.
English to Portuguese: Process for Producing Battery Grade Lithium Carbonate from High Magnesium Brines General field: Law/Patents Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English The present invention relates to a hydrometallurgical process for producing battery grade lithium carbonate from salar brines comprising 1.5–4.0 g/L Li+ and Mg₂+/Li+ mass ratios greater than 5. The process comprises: (a) lime soda softening to reduce calcium and magnesium hardness to below 5 mg/kg as CaCO₃; (b) selective removal of residual Mg2+ by chelating ion exchange resin; (c) carbonation to convert Li+ to Li₂CO₃ under controlled supersaturation; and (d) seeded crystallization and solid-liquid separation to obtain a product exceeding 99.5% Li₂CO₃ with chloride below 50 ppm and sulfate below 100 ppm.
In step (a), the brine is heated to 60–70°C and treated with Ca(OH)₂ and Na₂CO₃ at pH 10.5–11.2, followed by clarification. Step (b) employs an iminodiacetate functional resin regenerated with HCl and NaOH. In step (c), CO₂ is sparged at 0.5–1.0 vvm while maintaining 20–30 °C, pH 9.4–9.8, and a carbonate to lithium molar ratio of 1.05–1.15 to suppress co precipitation of Na₂CO₃·H₂O. In step (d), 1–3% (w/w) seed crystals are introduced to control crystal habit and D50 between 80–120 μm, facilitating filtration and washing. The cake is washed with deionized water at 25–35°C. An exemplary embodiment processed 10 m³ of brine (2.2 g/L Li⁺, Mg²⁺ Li⁺ = 7.3).
Translation - Portuguese A presente invenção refere-se a um processo hidrometalúrgico para produzir carbonato de lítio de grau para baterias a partir de salmouras de salar compreendendo 1,5–4,0 g/L de Li+ e razões em massa Mg₂+/Li+ superiores a 5. O processo compreende: (a) abrandamento cal‑soda para reduzir a dureza de cálcio e magnésio a menos de 5 mg/kg como CaCO₃; (b) remoção seletiva do Mg₂+ residual por resina de troca iônica quelante; (c) carbonatação para converter Li+ em Li₂CO₃ sob supersaturação controlada; e (d) cristalização com sementes e separação sólido‑líquido para obter produto superior a 99,5% de Li₂CO₃, com cloreto abaixo de 50 ppm e sulfato abaixo de 100 ppm.
Na etapa (a), a salmoura é aquecida a 60–70 °C e tratada com Ca(OH)₂ e Na₂CO₃ em pH 10,5–11,2, seguida de clarificação. A etapa (b) emprega resina funcionalizada com iminodiacetato, regenerada com HCl e NaOH. Na etapa (c), CO₂ é borbulhado a 0,5–1,0 vvm mantendo-se 20–30 °C, pH 9,4–9,8 e razão molar carbonato:lítio de 1,05–1,15, a fim de suprimir a coprecipitação de Na₂CO₃·H₂O. Na etapa (d), introduzem‑se 1–3% (m/m) de cristais‑semente para controlar o hábito cristalino e o D50 entre 80–120 μm, facilitando a filtração e a lavagem. O bolo de filtro é lavado com água deionizada a 25–35 °C. Em uma modalidade exemplificativa, processaram-se 10 m³ de salmoura (2,2 g/L de Li⁺, Mg²⁺ Li⁺ = 7,3).
English to Portuguese: Non-Disclosure and Non-Compete Agreement – Key Clause General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English This Non-Disclosure and Non-Compete Clause constitutes a key provision intended to protect the legitimate business interests of the disclosing party. The Receiving Party shall not disclose any Confidential Information to third parties without the prior written consent of the Disclosing Party. For the purposes of this Agreement, “Confidential Information” shall include, but not be limited to, trade secrets, financial data, marketing strategies, customer lists, pricing policies, technical processes, product designs, and any other proprietary information disclosed by the Disclosing Party. Furthermore, the Receiving Party agrees that it will not, directly or indirectly, engage in any business activity that competes with the operations of the Disclosing Party for a period of two (2) years following the termination or expiration of this Agreement. This non-compete obligation applies within the geographic regions where the Disclosing Party conducts its business as of the date of termination and includes indirect competition through ownership, management, or consultancy in competing entities. In the event of a breach of this clause, the Disclosing Party shall be entitled to seek injunctive relief, damages, and any other remedies available under applicable law. Additionally, the Receiving Party shall take all reasonable measures to safeguard and protect the confidentiality of the Confidential Information, including restricting access to its officers, employees, agents, or representatives who have a need to know, and ensuring that they are bound by confidentiality obligations no less restrictive than those set forth herein.
Translation - Portuguese Esta Cláusula de Confidencialidade e Não Concorrência constitui uma disposição essencial destinada a proteger os legítimos interesses comerciais da Parte Reveladora. A Parte Receptora não deverá divulgar quaisquer Informações Confidenciais a terceiros sem o consentimento prévio e por escrito da Parte Reveladora. Para fins deste Contrato, “Informações Confidenciais” incluem, mas não se limitam a, segredos comerciais, dados financeiros, estratégias de marketing, listas de clientes, políticas de precificação, processos técnicos, projetos de produtos e quaisquer outras informações confidenciais divulgadas pela Parte Reveladora. Além disso, a Parte Receptora concorda em não se envolver, direta ou indiretamente, em qualquer atividade empresarial que concorra com as operações da Parte Reveladora pelo período de dois (2) anos após a rescisão ou expiração deste Contrato. Esta obrigação de não concorrência aplica-se às regiões geográficas nas quais a Parte Reveladora desenvolve suas atividades na data da rescisão e inclui concorrência indireta por meio de participação societária, cargos de gestão ou consultoria em entidades concorrentes. Em caso de violação desta cláusula, a Parte Reveladora terá o direito de buscar medidas injuntivas, indenizações e quaisquer outros recursos previstos na legislação aplicável. Adicionalmente, a Parte Receptora deverá adotar todas as medidas razoáveis para resguardar e proteger a confidencialidade das Informações Confidenciais, incluindo restringir o acesso a seus diretores, funcionários, agentes ou representantes que necessitem conhecê-las, assegurando que tais pessoas estejam vinculadas às obrigações de confidencialidade não menos restritivas do que as aqui estabelecidas.
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, TRANSIT NXT, Wordfast Anywhere, Powerpoint, STAR Transit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
10+ years of experience in technical translation and specialized linguistic services (EN<>PT-BR):
Technical translation of complex materials such as patents, technical manuals, legal contracts, and medical/pharmaceutical documentation, ensuring accuracy, clarity, and compliance with industry standards
Certified translation for immigration, academic, and legal purposes, meeting official requirements and formatting standards for national and international authorities
Editing, proofreading, and machine translation post‑editing (MTPE) – PT<>EN, delivering polished, publication‑ready content with consistent terminology and style
Multilingual document layout and desktop publishing (DTP), including OCR and PDF preparation, preserving original formatting, structure, and visual integrity
Content localization and cultural adaptation for international markets, tailoring language, tone, and references to resonate with target audiences while maintaining message fidelity
Additional technical expertise that enhances translation workflows:
Software Development – Full Stack: backend (Node.js, Express.js, RESTful APIs), database design (PostgreSQL, Knex.js), frontend (React.js), and secure application architecture
Cybersecurity: penetration testing, vulnerability assessment, secure cloud infrastructure (AWS, Kubernetes, Docker, Linux), and use of advanced security tools (Kali Linux, Nmap, OWASP ZAP, Burp Suite)
A multi-skilled professional, I combine linguistic precision with technical expertise, resilience, creativity, and leadership abilities. I am committed to delivering high-quality results on time, with full confidentiality, and I excel in projects that demand both language mastery and technical precision.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.