Member since Mar '09

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish

Nuria Díaz Quero
Audiovisual, Legal, & Tourism Background

Malaga, Andalucia, Spain
Local time: 09:49 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive entries
  Display standardized information
About me
Certified%20PROs.jpg
ajmsnl.jpg
EN-ES / FR-ES TranslatorMaster's Degree in Audiovisual Translation: Localisation (websites, video games and software), Subtitling and Dubbing - University of Cadiz (Spain) - 2013-present

BA in Translation and Interpreting – University of Malaga (Spain) – 2001/2005 - English, French and Italian

University Degree of Expert in Judicial, Legal and Sworn Translation and Interpreting - University of Castilla La Mancha (Spain) – 465 hours. Including internships in the Institute of European and International Criminal Law, Association of Sworn Translators of Cataluña and the University of Castilla La Mancha - English and French

Two-year Certificate Program in Lodging Management - Insituto de Educación a Distancia de Andalucía (Spain) – 2012/2015

Course on Audiovisual Translation: Subtitling and Audio-description (University of Granada, SPAIN) - 2004

Proz.com Training Course - Introduction to video game localization - 2013
Proz.com Training Course - How to localize a video game: first steps - 2013
Proz.com Training Course - Creativity in video game localization - 2013
Proz.com Training Course - Video game localization: localization testing (QA) - 2013
Website courses (HTML, CSS) – Treehouse - 2013
Web Design Course – University of Malaga (Spain) - 2004
Proz.com Training Course - DTP for Translators - 2009
Proz.com Training Course – Editing of Spanish Texts - 2010
Course: Web2.0-Blogs – Novotecnic Formación Empresarial – Plan Avanza 2011 -2012
Course: Graphic Design, Photoshop CS5 – Proyecto Profesional Garben – Plan Avanza 2011 - 2012
Course: Autocad 2009: 3D Design – Grupo Euroformac – Plan Avanza 2011 - 2012
Course: Online Training for Trainers – Grupo Euroformac – Plan Avanza 2011 - 2012
Course: Adobe Illustrator CS – Grupo Euroformac – Plan Avanza 2011 - 2012
Specialization Course in Creation of Videogames – Anova Consulting (Spain) – Plan Avanza 2 - 320 hours.
Culinary and Cake Decorating Course – Claudia Romero - 2012

LANGUAGE PAIR

English - Spanish
French - Spanish

TRANSLATION FIELDS

- Law
- Marketing
- Tourism and food
- Localisation (videogames, apps, software and websites)
Keywords: English, Spanish, inglés, español, español nativo, freelance translator, spanish native, translator, interpreter, legal, resume spanish translator, professional translator, Medicine, medical translator, technical translator, accounting, derecho, juridico, traduccion, traducción, traductor técnico, traductor médico, mechanical translator, taductor mecánico, traductor, Malaga, España, Andalucía, mecanica, turismo, tourism, law, spain, traductor profesional, currículum vitae, cv, corrección, revisión, proofreading, editing, websites, páginas web, cat tools, Wordfast, SDL Trados, SDLX, DTP, ATA member,




Profile last updated
Aug 11



More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search