Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Italian: Disclosure General field: Bus/Financial
Source text - English Performance of the Composite was determined using time-weighted rates of return, with valuation on at least a monthly basis and geometric linking of periodic returns. Valuations are based on trade date. Returns reflect the reinvestment of dividends, royalties, interest and other forms of accrued income.
Security market values represented by the Composite and MSCI World Index reflect end-of-period New York closing prices.
Valuations and returns have been converted to EURO using exchange rates provided by Bloomberg L.P., and FactSet.
Translation - Italian La performance della strategia composita è stata definita utilizzando tassi di rendimento ponderati per il periodo di riferimento, effettuando una valutazione su base almeno mensile e associando geometricamente i rendimenti periodici. Le valutazioni si basano sulla data di negoziazione. I rendimenti riflettono il reinvestimento di dividendi, royalties, interessi e altre forme di reddito maturato.
I valori di mercato dei titoli rappresentati dalla strategia composita e dall'indice MSCI World riflettono i prezzi di chiusura a New York di fine periodo.
Tutte le valutazioni e i rendimenti sono stati convertiti in EURO utilizzando i tassi di cambio stabiliti da Bloomberg L.P. e FactSet.
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Dec 2008.
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS, SDLX, Smartling
CV available upon request
I'm a native Italian speaker. I attended a Master's Degree in Economics for
Eclecticism is a key component of my education and training. Not
only have I moved across industries but have also
covered several roles which allows me to integrate with agility in every
context, always ready to learn and to improve the approach and working method.
I've been working as remote freelancetranslator and, above all, transcreator,
editor, proofreader since 2009, for private individuals and –
as a part of a teamwork – for some international agencies, especially
on marketing materials, press releases, surveys, websites
localization, business correspondence, legal and financial documents, technical
handbooks, social and scientific studies, and so on.
My language pairs are: English>Italian / French>Italian.
Main subjects: marketing, business (general), finance (general), legal
(general), tourism/travels, art (general), medical science (general),
sciences (biology, chemistry, physics), music, natural therapies, nutrition and
My general skills: eclectic, flexible, curious, precise, proactive, able to
meet deadlines, multi-task, work well with others and have excellent spelling,
grammar and punctuation skills, with strong attention to details and a keen
desire to learn along with a great sense of organization.