Jul 5, 2002 16:01
22 yrs ago
9 viewers *
English term

poręczenia i gwarancje bankowe

English to Polish Bus/Financial Finance (general)
formułka na wniosku o zawarcie umowy leasingowej

"od zawsze" miałem problem z tego rodzaju zwrotami, ponieważ słowniki poręczenie i gwarancję nazywają właściwie jednakowo
Change log

Oct 2, 2006 01:06: Magda Dziadosz changed "Field (specific)" from "(none)" to "Finance (general)"

Jun 23, 2008 16:34: MikolajD changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"

Proposed translations

44 mins
Selected

bank guarantee and surety (?)

A bank guarantee is an irrevocable commitment by a bank to pay a specified sum of
money in the event that the party requesting the guarantee fails to provide ...
www.ubs.com/e/cc/financing/bank_guarantee.html

ta czesc jest dosyc jasna.

Poreczenie to moze byc guaranty (Barron's Dict of Banking Terms), ale razem jakos to zle wyglada, albo surety (tez Barron's)

HTH

Magda
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję, wybrałem tę "Ľle wygl±daj±c±" wersję i klient był zadowolony :)"
12 hrs

bank guarantees

pwk
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search