19:48 Dec 26, 2002 |
Ukrainian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Banking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Rudavin Ukraine Local time: 23:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Indeed, that's type of national codification |
| ||
4 | i'd put 'as per national codification' and 'ZKPO 12345678' |
|
i'd put 'as per national codification' and 'ZKPO 12345678' Explanation: merry x-mas! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Indeed, that's type of national codification Explanation: Тепер банки отримувача контролюватимуть не лише назву отримувача, але і його код ЄДРПОУ (ЗКПО). ЄДРПОУ stands for Єдиний державній реєстр etc. In our practical work (I consulted local banks) we never translate MFO nor ZKPO (the amswer was 'Our partners know what those mean'). Cheers, Oleg |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|