Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ Open Glossary Home

Related resources





Heartsome


Search the KudoZ Open Glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:  ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
nessuna attività può esercitata nei confronti del pubblico Keine Tätigkeit darf öffentlich ausgeführt werden. italia
gestione e amministrazione di beni immobili Immobilienverwaltung italia
per la medesima fattispecie für den betreffenden Sachverhalt/Bereich italia
si danno reciproco atto einvernehmlich erklären Miriam Ludwig
"chiamata in causa" hier haftbar machen (Non-member)
(... del terzo) nei limiti di cui al terzo comma dell'art.... (von Seiten eines Dritten) innerhalb der im dritten Absatz des Paragr... festgelegten Beschränkungen (Non-member)
(agezia di disbrigo) pratiche automobilistiche (Agentur für) KFZ-Angelegenheiten Dragana Molnar M.A.
(all') ordine (bei) Bestellung/Auftragserteilung (Non-member)
(Name) quale esercente la potestà genitoriale di/su (Name) (Name), der die elterliche Sorge für (Name) obliegt Andrea H
*factoring nei confronti delle societá partecipate o collegate* Factoring mit Beteiligungsgesellschaften und assoziierten Unternehmen italia
*quota pari a nominali* Nominalanteil italia
... di cui si occupano cinque facciate intere e parte della presente Der Vertragstext umfasst fünf volle und einen Teil der vorliegenden Seite. italia
a corpo e non a misura pauschal und nicht nach Maß (Non-member)
a cura ed onere werden von xy direkt/selbst auf dessen/deren Kosten ausgeführt (Non-member)
A favore dei soci a parità di condizioni Zu Gunsten der Gesellschafter bei gleichen Bedingungen Befanetta81
a merce pronta bei Bereitstellung der Ware (Non-member)
a piè di lista nach Aufwand und gegen Nachweis Miriam Ludwig
a prima chiamata auf erste Anforderung / mit der Bedingung für Auszahlung auf erstes Anfordern (Non-member)
a puro titolo indicativo als reiner Richtwert Vanessa Kersten
a qualsiasi titolo aus beliebigem Rechtsgrund Dragana Molnar M.A.
a quota fissa e a totalizzatore Sportwetten zu Fest-/Fixquoten sowie Totalisatorwetten Miriam Ludwig
a titolo di als (Non-member)
a titolo di compenso fisso als feste Vergütung/Festvergütung Miriam Ludwig
a titolo di rimborso forfettario durch Pauschalerstattung Miriam Ludwig
a titolo gratuito ohne Gegenleistung Heike Steffens
a titolo penale Zahlung einer Vertragsstrafe Dragana Molnar M.A.
A tutto voler concedere bestenfalls Gabriele Kursawe
A.E.C. di settore Branchentarifvertrag (Non-member)
abbreviazione L.S. locus sigilli - der Platz für das Siegel (Non-member)
abitazione civile Wohnung zur privaten Nutzung Heike Steffens
Abkürzungen: G.D. und c.t.u s. u. Susanne Effner
accettazione specifica ausdrückliche Annahme (Non-member)
accordi parasociali parasoziale Beziehungen Miriam Ludwig
accordo quadro Rahmenvereinbarung (Non-member)
acquisire versamenti in conto capitale Kapitaleinlagen erwerben Befanetta81
Addivenendosi Sollte es/gesetzt den Fall, dass Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
affidataria Auftragnehmer Vanessa Kersten
agente senza rappresentanza Vertreter ohne Vertretungsmacht Miriam Ludwig
agenzia senza rappresentanza Agentur ohne Vertretungsvollmacht (Non-member)
al ricorrere delle condizioni previste dalla legge bei Vorliegen (Non-member)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page