Glossary entry

German term or phrase:

Frischwasser

English translation:

fresh water

Added to glossary by Mats Wiman
Jul 8, 2005 06:55
18 yrs ago
6 viewers *
German term

Frischwasser

German to English Tech/Engineering Biology (-tech,-chem,micro-)
should this be "Frischwasser"

From yeast R&D document; "Die sehr voluminoesen fstoffe des Hydrolysatsn werden durch Vakkumfiltrtion abgetrennt; sie muessen durch Extraction mit Firschwasser "ausgesuesst" werden"
Proposed translations (English)
4 +3 fresh water
Change log

Jul 12, 2005 15:13: Marcus Malabad changed "Term asked" from "firschwasser" to "Frischwasser" , "Field (write-in)" from "general" to "(none)"

Dec 8, 2011 10:12: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Edith Kelly

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Non-ProZ.com Jul 8, 2005:
The sentence should end ..."ausgesuessest werden", um die Zuckerverluste zu reduzieren."
Non-ProZ.com Jul 8, 2005:
missing words:

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

fresh water

Ernst
Peer comment(s):

agree gfish
3 hrs
agree John Speese : I agree, it's a typo
3 hrs
agree Maria Ferstl
14 days
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search