GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:45 Oct 1, 2005 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Punched parts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wilestrans Germany Local time: 19:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | burr |
| ||
4 +1 | (eyebrows), whiskers |
| ||
3 +1 | rough edges |
|
rough edges Explanation: Might work! One certainly does talk of `removing a rough edge´ on something to make it smooth. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
burr Explanation: Most certainly the German word is not the best of choices (the author probably being a little elder, as the term seems a bit antiquated). The German should be "Grat", thus the English translation should be "burr" which corresponds to the context as everything needs to be absolutely smooth in a clockwork, all burrs removed. |
| |||||||||||||
8 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|