nienaprawialne

English translation: damaged beyond repair

08:20 Dec 23, 2005
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Polish term or phrase: nienaprawialne
spotkałem się z 4 tłumaczeniami: irreparable (to w/g mnie raczej pasuje np. do szkód moralnych a nie do uszkodzeń fizycznych), unrepairable (onelook spellcheck wyrzuca jako błąd), non-rapairable oraz not repairable
tonyd
English translation:damaged beyond repair
Explanation:
to z tych czterech propozycji, i przy kompletnym bezkontekściu
Selected response from:

pidzej
Poland
Local time: 11:33
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4damaged beyond repair
pidzej
4irreparable
Maciej Spiewak


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
damaged beyond repair


Explanation:
to z tych czterech propozycji, i przy kompletnym bezkontekściu

pidzej
Poland
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Karp
4 mins

agree  Michał Wiśniewski: Tak, jest także skrót BER (Beyond Economical Repair), to wtedy kiedy czegoś nie opłaca się naprawiać
23 mins

agree  Ewa Nowicka: beyond repair - definitely
7 hrs

neutral  Maciej Wild: Irreparable dot. także uszkodzeń fizycznych, oczywiście beyond repair jest znaczeniowo porównywalne
1 day 3 hrs

agree  Anna Panas-Galloway
3980 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
irreparable


Explanation:
Adj. 1. irreparable - impossible to repair, rectify, or amend; "irreparable harm"; "an irreparable mistake"; "irreparable damages"
rectifiable, reparable - capable of being repaired or rectified; "reparable damage to the car"; "rectifiable wrongs"


Maciej Spiewak
Poland
Local time: 11:33
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search