Glossary entry

English term or phrase:

benchmarking surveillance

Slovak translation:

porovnávanie výkonnosti ekonomík

Added to glossary by Jan Fatara
Feb 1, 2006 17:34
18 yrs ago
English term

benchmarking surveillance

English to Slovak Bus/Financial Economics
..This divergence in performance holds policy lessons for how best to spur sustained growth in living standards.The first issue of Going for Growth, which was released one year ago, brought out some of these lessons. It inaugurated a new form of benchmarking surveillance, complementing the OECD’s long-standing country- and sector-specific surveys. Using structural policy indicators with a well-identified link to economic performance...

Discussion

Jan Fatara (asker) Feb 1, 2006:
to RP: neprekladam konkretne ten dokument, ale pojednava to o niecom na ten sposob..
Radovan Pletka Feb 1, 2006:
Jan Fatara (asker) Feb 1, 2006:
, alongside the detailed expertise of the OECD�s committees and staff, a set of five policy recommendations is derived for each OECD member.
Jan Fatara (asker) Feb 1, 2006:
doplnenie kontextu
Radovan Pletka Feb 1, 2006:
zrovna ten kus, kde jsou tecky, mi pripada velmi dlezity, abych pochopil, co tady vlasdtne sledujou-porovnavaji z hlediska vykoonosti

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

porovnavanie vykonnosti ekonomik

Zde rikaji, ze je to porovnavani vykonosti ekonomik jednotlivych statu, tak proc to tak neprelozit, zvlaste kdyz to dava smysl
http://www.oecd.org/dataoecd/56/12/35954766.pdf
Peer comment(s):

agree Stefan Melo
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vdaka"
4 hrs

meritko porovnania uspesnosti >>>

If benchmark means " a point of reference from which measurements may be maid " or
" something that serves as a standard by which others may be measured", a do slovenciny sa da prelozit aj ako "meritko, orientacny bod, kriterium ..."
a surveillance - jeden z mnohych prikladov ako - "dohlad, sledovanie, pozorovanie..."

a ak si precitate cely clanok uvedeny p. R.P. Benchmark surveillance -"that is, comparing economic performance across OECD countries as well as the quality of structural policies"... preklad - "porovnanie vykonnosti ekonomik", je doslovny preklad co dana organizacia zamysla, a ako postupovat....
Chyba mi tu ovsem vyznam slova "benchmark", a preto si dovolim navrhnut horeuvedeny preklad uz aj vzhladom na ine moznosti.
Jednou z nich je; ak benchmark program je - orientacny program na vyhodnotenie vykonu, tak potom, meritko porovnania uspesnosti, je celkom vystizny preklad. Pripadne si to trochu upravte vzhladom na vas text. Zda sa mi ze prekladate to iste co uviedol R.P.



Peer comment(s):

neutral Matej Hasko : "meritko" v slovencine neexistuje, je len "meradlo"
9 hrs
Dakujem, aj za opravu. (meradlo, miera).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search