Glossary entry

Russian term or phrase:

изолятор временного содержания

English translation:

temporary detention cell

Added to glossary by Alina Gridley
Mar 8, 2006 21:01
18 yrs ago
Russian term

изолятор временного содержания

Non-PRO Russian to English Other Government / Politics
Пожалуйста, подскажите, как правильно перевести на английский "изолятор временного содержания"

Самых активных делегатов – противников сотрудничества с властью, что называется, нейтрализовали – под фиктивными предлогами арестовали, посадили в ИВС и завели уголовные дела.
Proposed translations (English)
4 +2 temporary detention cell

Discussion

Peter Shortall Mar 8, 2006:
Такой вопрос уже был: http://www.proz.com/kudoz/723684
Я предпочитаю "detention facility" потому, что данный вариант хорошо известен во многих англоязычных страна

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

temporary detention cell

Individuals would be placed in cells; the building may be called a facility.
Peer comment(s):

agree Simon Hollingsworth
13 mins
agree Deborah Hoffman : Probably too late to agree, but I will agree anyway!
5 hrs
neutral Legal Herald : my version: remand prison
3525 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. I agree"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search