Mar 22, 2006 09:44
18 yrs ago
English term

imposes a security layer

English to German Tech/Engineering IT (Information Technology) data archiving
The software ***imposes a security layer*** to prevent unauthorized access to the archive.

Irgendwie hat der Nebel heute mein Gehirn vernebelt. Ich bekomme keine verständliche Übersetzung des 1. Teil des Satzes hin.
Kann mir bitte jemand einen Denkanstoß geben????

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

durch eine Sicherheitsschicht

... verhindert durch eine Sicherheitsschicht den unerlaubten/nicht authorisierten Zugriff ...

Anonsten vielleicht:
bildet eine Sicherheitsschicht
realisiert eine Sicherheitsschicht
fügt eine Sicherheitsschicht ein

Wenn es ein sehr technischer Text ist, Security-Layer stehen lassen.

Ich würde es eher so umschreiben.



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-22 13:21:35 GMT)
--------------------------------------------------

Mobiles WWW
"Security Layer Die Sicherheitsschicht bildet das Wireless Transport Layer Security (WTLS). "
http://www.mobilenetzwerke.de/mobilenetzwerke_9.html

"Die Zugriffskontrolle basiert auf einer Sicherheitsschicht und bietet den auf dieser Schicht aufsetzenden Anwendungen die Möglichkeit, ihre Daten und ..."
ftp://ftp.informatik.uni-stuttgart.de/pub/library/medoc.ustu...
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
4 hrs
Danke schön!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""Sicherheitsschicht" scheint ein gebräuchlicher Ausdruck zu sein."
2 mins

richtet eine Sicherheitsebene ein

eine Anregung
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search