Glossary entry

English term or phrase:

commitment system

Russian translation:

Система учёта затрат (система выделения ассигнований на расходы)

Added to glossary by Victor Potapov
Mar 26, 2006 17:23
18 yrs ago
English term

commitment system

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Transmission of the invoice to accounting department for posting in the commitment system and attachment to the expense commitment number
Вот такой контекст. В Интернете ничего внятного найти не смогла, возможно, неправильно искала. В данном контексте имеется загвоздка и с expense commitment number. Уверена, кто-то точно знает, что это такое. Буду благодарна за любые пояснения.

Proposed translations

+5
27 mins
Selected

Система учёта затрат (система выделения ассигнований на расходы)

Термин этот обычно употребляется в государственных организациях или в очень крупных компаниях, которые уже тоже от государственных не отличишь - типа "государство в государстве". В госбюджете США и в терминологии федерального правительства США же даже есть фраза appropriations & commitments - т.е. сколько нам выделили - и сколько мы "освоили" - люблю русскоязычные бюрократизмы! :-).

Если серьёзно: expense commitment number - это "код учёта затрат", одно из названий аналитического измерения, позволяющего анализировать затраты по типам/отделам/проектам и т.д.

Про commitment system вроде уже рассказал - полагаю, что только после ввода счёта в эту систему под этот счёт выделяются деньги. (по логике, деньги из бюджета должны бы выделяться при вводе в систему PO - purchase order, заказа на закупку - чтобы мы ДО поставки товаров или оказания нам услуг знали бы, что средства на оплату у нас есть, и оплата "пройдёт по правильной статье". Ну да ладно).

Вот вроде как. Вроде - ибо сам я (слава Б-гу!) в сильно больших компаниях работал мало, а в государственных - и вовсе ни-ни. То есть это есть моё предположение, основанное на предыдущем опыте финансовой работы. Но всё определяет контекст. Я предположил (в отсутствие идеально полного контекста), что Ваш текст - о крупной компании, госучреждении или чём-то другом (почему-то приходит на ум финансовая система управления большим университетом). Если это так - то всё ОК. Если нет - то сорри, нужно почитать дополнительный контекст - откуда текст, о какой системе идёт речь, ну и т.д.

Удачи!

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-03-26 17:56:51 GMT)
--------------------------------------------------

"Предчувствие его не обмануло". Вот Вам ссылка - чуть ли не с картинками - которая рассказывает о том, что такое commitment, как его создавать, вводить в систему и т.д - причём не где-нибудь, а в Йельском университете. Опаньки!.

Удачи ещё раз.

Ах, да, я же ссылку обещал:

www.yale.edu/oboe/LearningModules/CustomCommittments/Custom...

(пардон за её длину - они короче не умели).

Плюс, оказалось - используется термин commitments в системе Oracle Finacials... ну да Вы и сами там всё прочитаете.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-03-26 17:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

Всё было найдено в Гугле по строке поиска +"expense commitment".

О как.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-03-27 05:33:43 GMT)
--------------------------------------------------

Oracle, естественно, FinaNcials.
Peer comment(s):

agree NATALIIA MARCHAL
17 mins
Большое спасибо, Наталья!
agree Sveta Parshina
42 mins
Светлана - спасибо Вам!
agree Irene N
8 hrs
Мерси боку!
agree Irina Romanova-Wasike : мне каэтся просто система учёта, а с кодом учета затрат согласна, возможно есть код учета доходов (guess)
21 hrs
Ирина - спасибо!
agree Natalie Lyssova
1 day 19 hrs
Мерси боку!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Весьма обстоятельно :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search