mit der Note "befriedigend" bestanden

English translation: with the grade (of)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:mit der Note
English translation:with the grade (of)
Entered by: Christian

08:24 Jun 2, 2006
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / diploma
German term or phrase: mit der Note "befriedigend" bestanden
This is taken from a German diploma:

Frau X hat die Prüfung mit der Note "befriedigend" bestanden.

... passed the examination **with the grade of** "satisfactory"?

or

... passed the examination **with the grade** "satisfactory"?

or

... passed the examination **with grade** "satisfactory"?

Which of the three collocations mentioned above is best for "mit der Note ... bestanden"? I myself prefer "with the grade of", but what do you prefer?

Thanks for your help.
Christian
Local time: 20:16
with the grade (of)
Explanation:
My preference would be either of these...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-06-03 13:19:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I agree with Teresa; but in the final analysis, we have to rely on the Indian authorities here (and I think we can...) to know that "satisfactory" is a better grade than "adequate", though your dictionary definition doesn't make this clear. Neither does mine, for that matter, but these terms have surely been in global use as grades for long enough?
Selected response from:

David Moore (X)
Local time: 20:16
Grading comment
Thank you, David.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2with the grade (of)
David Moore (X)


Discussion entries: 16





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
MIT der Note
with the grade (of)


Explanation:
My preference would be either of these...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-06-03 13:19:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I agree with Teresa; but in the final analysis, we have to rely on the Indian authorities here (and I think we can...) to know that "satisfactory" is a better grade than "adequate", though your dictionary definition doesn't make this clear. Neither does mine, for that matter, but these terms have surely been in global use as grades for long enough?

David Moore (X)
Local time: 20:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 61
Grading comment
Thank you, David.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susan Zimmer: yes, and if this is for the USA, I'd add "(in the US, the grade is equivalent to a "C")
1 hr

agree  Melanie Nassar
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search