15:35 Jun 3, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / contract agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotr Mleczko Poland Local time: 08:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | roboty zadaszeniowe |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
roboty zadaszeniowe Explanation: tak to chyba się fachowo nazywa (patrz link ze zdjęciem) może chodzić też o przysypanie czegoś.. sam nie wiem Reference: http://images.google.pl/imgres?imgurl=http://www.coleurop.be... Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&q=%22roboty+zadaszeniowe%2... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.