Glossary entry

English term or phrase:

binding upon estate

Polish translation:

(postanowienia?) wiążące wobec / w stosunku do nieruchomości

Added to glossary by KathyAnna O
Jun 4, 2006 18:31
18 yrs ago
3 viewers *
English term

binding upon estate

English to Polish Law/Patents Law (general)
Tytul z umowy rodzielnosci majatkowej

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

(postanowienia?) wiążące wobec / w stosunku do nieruchomości

czy to jets o jakiejś formie dzierżawy (i pochodnych) nieruchomości?
Note from asker:
to jest z 24-stronnicowej umowy rozdzielnosci majatkowej i jakos nie moge przez nia przebrnac.....
Peer comment(s):

agree Arkadiusz Witek
1398 days
neutral Justyna Mysłowska : Może chodzić również o spadek/masę spadkową - niestety brakuje kontekstu.
5895 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje"
5895 days

postanowienia wiążące wobec spadku/masy spadkowej

Estate to nie tylko nieruchomości, jest to również spadek/masa spadkowa. Za mało kontekstu, więc ciężko powiedzieć, co będzie bardziej pasować.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search