Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
binding upon estate
Polish translation:
(postanowienia?) wiążące wobec / w stosunku do nieruchomości
Added to glossary by
KathyAnna O
Jun 4, 2006 18:31
18 yrs ago
3 viewers *
English term
binding upon estate
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
Tytul z umowy rodzielnosci majatkowej
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | (postanowienia?) wiążące wobec / w stosunku do nieruchomości | bartek |
3 | postanowienia wiążące wobec spadku/masy spadkowej | Justyna Mysłowska |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
(postanowienia?) wiążące wobec / w stosunku do nieruchomości
czy to jets o jakiejś formie dzierżawy (i pochodnych) nieruchomości?
Note from asker:
to jest z 24-stronnicowej umowy rozdzielnosci majatkowej i jakos nie moge przez nia przebrnac..... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje"
5895 days
postanowienia wiążące wobec spadku/masy spadkowej
Estate to nie tylko nieruchomości, jest to również spadek/masa spadkowa. Za mało kontekstu, więc ciężko powiedzieć, co będzie bardziej pasować.
Something went wrong...