GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:31 Jun 10, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / Students record | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monika Jakacka Márquez Spain Local time: 21:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | nota |
|
nota Explanation: El equivalente en español podría ser el PERMISO SABÁTICO. Es lo que a mí gusto mejor se adapta al concepto :) Te explico, aunque no sé bien cómo llamarlo en español, pero de todos modos espero que te sirva mi explicación. Y estoy seguríssima de ella porque en el sistema educativo polaco es un concepto ampliamente conocido y además se llama igual que en inglés (+/- permiso de decano). -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2006-06-10 11:31:47 GMT) -------------------------------------------------- Las unversidades extranjeras suelen ser mucho más exigentes con los alumnos frente a lo que pasa en las universidades españolas. Es decir, cada año tienes que coger tantas y tantas asignaturas y tienes obligación de aprobarlas. En Polonia no se puede coger un año una asignatura y pasarse el año viajando o haciendo lo que te dé la gana simplemente porque al alumno le apetezca disfrutar de un año sabático. Por eso se ha inventado algo como el "permiso sabático". Si te apetece hacer un año o medio año de pausa en tus estudios unversitarios, tienes que obtener para ello un permiso del decano de tu facultad. Es decir, le escribes una carta alegando las razones que quieras y pidiendo que se te "congele" los estudios durante el plazo que quieras (meses contados, medio año o un año académico) para luego (pasado este plazo) poder retomar los estudios como si nada hubiera sucedido. ¿Me explico? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-06-10 11:34:07 GMT) -------------------------------------------------- El término "permiso sabático" existe en castellano, pero es un concepto que se palica al personal docente y no a los estudiantes. Supongo que es porque el plan de estudios en España ya es lo suficientemente flexible como para no necesitar de tales recursos. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-06-10 11:35:58 GMT) -------------------------------------------------- Aquí tienes una normativa sobre los permisos sabáticos de una universidad chilena: http://fciencia.usach.cl/Varios/investigacion/Archivos/Norma... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-06-10 11:36:47 GMT) -------------------------------------------------- Y de la Univ. de Alcalá de Henares: http://72.14.221.104/search?q=cache:sR0Z8GION-MJ:www-ma1.upc... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.