Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pitch
Spanish translation:
valor del paso de la rosca
Added to glossary by
Ernesto de Lara
Oct 17, 2006 13:02
17 yrs ago
5 viewers *
English term
pitch
English to Spanish
Other
Mathematics & Statistics
problema de matemática
Hola a todos!
Tengo que traducir este problema general de matemática, sin más contexto que esto. ¿A qué se refiere la palabra pitch? ¿Se utiliza una fórmula determinada para resolver este problema?
Muchas gracias de antemano!
A piece of threaded rod has 13 threads per inch. What is the pitch rounded up to three decimal points?
Tengo que traducir este problema general de matemática, sin más contexto que esto. ¿A qué se refiere la palabra pitch? ¿Se utiliza una fórmula determinada para resolver este problema?
Muchas gracias de antemano!
A piece of threaded rod has 13 threads per inch. What is the pitch rounded up to three decimal points?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
2 days 30 mins
Selected
valor del paso de la rosca
A piece of threaded rod has 13 threads per inch. What is the pitch rounded up to three decimal points?
threaded rod es varilla roscada
13 threads per inch es 14 hilos por pulgada
pitch rounded up es el valor del paso de la rosca redondeado hasta
Es conveniente agregar la palabra valor para 1) conservar el lenguaje matemático, 2) auxiliar a no confundir el concepto de "paso" y 3) Auxiliar didácticamente a resolver el problema.
threaded rod es varilla roscada
13 threads per inch es 14 hilos por pulgada
pitch rounded up es el valor del paso de la rosca redondeado hasta
Es conveniente agregar la palabra valor para 1) conservar el lenguaje matemático, 2) auxiliar a no confundir el concepto de "paso" y 3) Auxiliar didácticamente a resolver el problema.
Note from asker:
Gracias Ernesto, creo que finalmente no incluí el término valor porque no estendía bien lo que el cálculo pero creo que es correcta tu explicación y sugerencia. Saludos!!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Qué tema complicado! finalmente me quedo con esta opción que es la que más comprenderá el lector."
+1
4 mins
ángulo, grado de inclinación, pendiente, inclinación...
Yo me inclinaría por ángulo, pero también podría ser grado de inclinación. Necesitaría más contexto.
Note from asker:
Gracias Jesús, yo también necesitaría más contexto o al menos un gráfico pero no tengo más que esto porque es un test para trabajadores de la industria. Estoy deacuerdo con tus sugerencias. |
yo creo que sí, porque habla de roscas, ¿a qué se refiere si no es a la medición de ángulos? |
Peer comment(s):
agree |
tangotrans
: http://en.wikipedia.org/wiki/Pitch a messure of angles,...
12 mins
|
neutral |
Jennifer Levey
: En este contexto, no tiene que ver con los ángulos.
29 mins
|
9 mins
longitud / diámetro / caracteres por pulgada
Según contexto... me inclino por longitud o diámetro
+1
32 mins
ver explicación ...
pitch es la distancia entre dos 'valles' - indicada con la letra P en el dibujo aquí: http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_262
La respuesta a la pregunta es 1/13 --> 0.076 pulgadas o 1.954 mm
Lamentablemente, aún no encuentro la palbra correspondiente en español - pero en este contexto específo NO tiene nada que ver con angulo, diametro, longitud, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-10-17 13:38:26 GMT)
--------------------------------------------------
Ver : http://www.proz.com/kudoz/1025324 --> paso
La respuesta a la pregunta es 1/13 --> 0.076 pulgadas o 1.954 mm
Lamentablemente, aún no encuentro la palbra correspondiente en español - pero en este contexto específo NO tiene nada que ver con angulo, diametro, longitud, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-10-17 13:38:26 GMT)
--------------------------------------------------
Ver : http://www.proz.com/kudoz/1025324 --> paso
Peer comment(s):
agree |
muitoprazer (X)
29 mins
|
1 hr
paso / avance
Este es el término correcto, de acuerdo con Collazo.
La definición en inglés es:
a. The distance traveled by a machine screw in a single revolution.
b. The distance between two corresponding points on adjacent screw threads or gear teeth.
c. The distance between two corresponding points on a helix.
http://www.answers.com/topic/pitch
De acuerdo con el Diccionario Técnico de Collazo, el término correcto en el caso de roscas o tornillos es paso o avance
pitch-diameter ratio = paso relativo
La definición en inglés es:
a. The distance traveled by a machine screw in a single revolution.
b. The distance between two corresponding points on adjacent screw threads or gear teeth.
c. The distance between two corresponding points on a helix.
http://www.answers.com/topic/pitch
De acuerdo con el Diccionario Técnico de Collazo, el término correcto en el caso de roscas o tornillos es paso o avance
pitch-diameter ratio = paso relativo
Note from asker:
Gracias Maria ! |
Discussion
Dice la RAE:
31. m. Mec. Distancia entre dos resaltes sucesivos en la hélice de un tornillo.