Glossary entry

alemán term or phrase:

Sachübernahme

español translation:

adquisición/compra de activos

Added to glossary by Egmont
Oct 27, 2006 14:31
17 yrs ago
7 viewers *
alemán term

Sachübernahme

Homework / test alemán al español Jurídico/Patentes Derecho: (general) Beurkundung
Gründungsbericht gemäss ... über die Art und den Zustand der beabsichtigen Sachübernahmen und die Angemessenheit der Bewertung, ...

Proposed translations

3 horas
Selected

adquisición/compra de activos

Act jurídico realizado entre los fundadores o la sociedad y una tercera persona, por el que la sociedad asume el compromiso de aceptar de esa tercera persona diversos bienes contra el pago de un cierto importe en especie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 día 19 horas

Recepción de activos

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search