Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in operational terms
Russian translation:
в рамках действующей терминологии
Added to glossary by
Vitali Stanisheuski
Nov 3, 2006 11:46
17 yrs ago
English term
in operational terms
English to Russian
Science
Science (general)
conceptualization
INU endeavors to steadily enlarge the circle of people from different continents and civilizations who cooperate to realize the two major aims:
1) Freeing the human sciences from any Western-centered or other authoritarian arguments and sophism by researching and applying universally acceptable principles and methods, as it is the case in other sciences. Accordingly, the INU promotes research especially in those areas, where methods and paradigms can be developed that allow exact formulation, conceptualization ***in operational terms*** and inductive proofs.
1) Freeing the human sciences from any Western-centered or other authoritarian arguments and sophism by researching and applying universally acceptable principles and methods, as it is the case in other sciences. Accordingly, the INU promotes research especially in those areas, where methods and paradigms can be developed that allow exact formulation, conceptualization ***in operational terms*** and inductive proofs.
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | в рамках действующей терминологии |
Valery Kaminski
![]() |
4 | в используемых терминах |
KPATEP (X)
![]() |
3 | концептуальное оперирование понятиями |
Andrew Vdovin
![]() |
3 | адекватное (осмысление) |
Anastasia Novoselova
![]() |
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
в рамках действующей терминологии
Это о противостоянии Северного (Западного) и Южного (Восточного) подходов к научному поиску. Идея IMHO состоит в том,
что подход другой, а терминология как бы общая. Кое-что я такое уже встречал.
что подход другой, а терминология как бы общая. Кое-что я такое уже встречал.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем спасибо!"
21 mins
концептуальное оперирование понятиями
Мне отчего-то что-то в этом роде мерещится.
11 mins
адекватное (осмысление)
operational: "операционный; оперативный; действующий; работающий; в исправном состоянии; рабочий; боевой " (http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=opera...
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-11-03 12:36:43 GMT)
--------------------------------------------------
Речь, мне кажется, идет об оперировании такими понятиями, которыми было бы удобно пользоваться, которые бы не отвлекали от сути изучаемого явления.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-11-03 12:36:43 GMT)
--------------------------------------------------
Речь, мне кажется, идет об оперировании такими понятиями, которыми было бы удобно пользоваться, которые бы не отвлекали от сути изучаемого явления.
2 hrs
в используемых терминах
если термины не определены, то нельзя понять, о чем идет речь.
Общее правило НИР:
80% времени уходит на установление терминов
18% уходит на собственно исследование
2% на получение результатов работы
Иначе - пшик.
Общее правило НИР:
80% времени уходит на установление терминов
18% уходит на собственно исследование
2% на получение результатов работы
Иначе - пшик.
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/483868
но там вроде контекст совсем другой, не знаю, как можно его здесь приспособить.
Но, может натолкнет на какую-то мысль?