Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
road silo or rail silo
Russian translation:
Автомобиль / вагон для перевозки сыпучих грузов
Added to glossary by
Olga Simon
Mar 15, 2002 09:37
22 yrs ago
English term
road silo or rail silo
English to Russian
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
transport
Phttp://www.slovnaft.sk/produkty/produkt_en.asp?id=108
PACKAGE, TRANSPORT, SUPPLY
Pellets are packed in 25 kg PE-LD bags and transported on shrink-wraped pallets at eligible load of polymer 1000 or 1250 kg. Upon request polyethylen can also be packed in the carton boxes fixed on pallets, where the load of polymer is about 1000 kg. Transportation in a road silo or rail silo is also available.
PACKAGE, TRANSPORT, SUPPLY
Pellets are packed in 25 kg PE-LD bags and transported on shrink-wraped pallets at eligible load of polymer 1000 or 1250 kg. Upon request polyethylen can also be packed in the carton boxes fixed on pallets, where the load of polymer is about 1000 kg. Transportation in a road silo or rail silo is also available.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
Автомобиль / вагон для перевозки сыпучих грузов
road silo = автомобиль для перевозки мелкоизмельченных или сыпучих грузов.
rail silo - соответственно, вагон. Тоесть перевозка по железной дороге.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-15 12:15:44 (GMT)
--------------------------------------------------
В переводе может звучать так:
Также возможна перевозка авто - и железнождоржным транспортом.
(Насколько я поняла из текста, материал уже находится в измельченном виде - in pellets, правильно?).
rail silo - соответственно, вагон. Тоесть перевозка по железной дороге.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-15 12:15:44 (GMT)
--------------------------------------------------
В переводе может звучать так:
Также возможна перевозка авто - и железнождоржным транспортом.
(Насколько я поняла из текста, материал уже находится в измельченном виде - in pellets, правильно?).
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+2
1 hr
перевозка автотранспортом в бункерах или железнодорожных вагонах
silo - силос (обычно для хранения зерна или сыпучих продуктов), бункер.
Transportation in a road silo or rail silo - перевозка в бункерах автомобильным транспортом или в (специальных) железнодорожных вагонах
http://www.transit.lv/transp/tl.html
http://www.kompass.ru/aprod/pr_0000f.htm
http://www.css-mps.ru/zdm/10-1999/7238.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-15 12:45:58 (GMT)
--------------------------------------------------
Отвечая на вопрос, я опиралась на свой опыт работы в компании, занимавшейся производством этих самых silos. На русский язык, в зависимости от контекста, silo переводилось как \"силос\" или \"бункер\".
О том, что у слова \"бункер\" несколько значений, можно прочесть в БЭС:
БУНКЕР (англ. bunker) -..1) вместилище (стационарное или передвижное) для бестарного хранения сыпучих и кусковых материалов, разгружающееся через нижнюю часть, оборудованную затворами и питателями для регулирования выпуска материала
2)] Бункер судовой - помещение на судне для хранения топлива[
3) Бетонированное убежище, долговременное фортификационное сооружение.
Transportation in a road silo or rail silo - перевозка в бункерах автомобильным транспортом или в (специальных) железнодорожных вагонах
http://www.transit.lv/transp/tl.html
http://www.kompass.ru/aprod/pr_0000f.htm
http://www.css-mps.ru/zdm/10-1999/7238.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-15 12:45:58 (GMT)
--------------------------------------------------
Отвечая на вопрос, я опиралась на свой опыт работы в компании, занимавшейся производством этих самых silos. На русский язык, в зависимости от контекста, silo переводилось как \"силос\" или \"бункер\".
О том, что у слова \"бункер\" несколько значений, можно прочесть в БЭС:
БУНКЕР (англ. bunker) -..1) вместилище (стационарное или передвижное) для бестарного хранения сыпучих и кусковых материалов, разгружающееся через нижнюю часть, оборудованную затворами и питателями для регулирования выпуска материала
2)] Бункер судовой - помещение на судне для хранения топлива[
3) Бетонированное убежище, долговременное фортификационное сооружение.
Peer comment(s):
agree |
Yelena.
: в бункерах или, может быть, контейнерах
9 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Mary Maksimova
25 mins
|
Спасибо!
|
|
disagree |
Natalie
: Бункер - это соответственно оборудованное помещение для хранения, а для перевозки используются контейнеры.
34 mins
|
Бункер - это не только помещение для хранения! Как выглядит вагон-бункер, можете посмотреть здесь: http://www.railroads.ru/models/catalog/01600809-1
|
|
agree |
Hadjismel
: контейнеры не используют для перевозки сыпучих материалов.
3 hrs
|
Согласна.
|
+2
1 hr
автотранспорт и железнодорожный транспорт для сыпучих материалов
Перевозка сыпучих материалов в специальных бункерах ("силосах") для сыпучих материалов. Например: цементовозы для перевозки навального цемента автотранспортом или вагоны-хопры для перевозки ж/д транспортом навального цемента, зерна. "Возможна также транспортировка насыпью(навалом)автотранспортом и железнодорожными вагонами".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-15 11:17:54 (GMT)
--------------------------------------------------
вернее \"или ж/д вагонами\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-15 11:17:54 (GMT)
--------------------------------------------------
вернее \"или ж/д вагонами\"
1 day 1 hr
(бункер-) зерновоз
Также возможна транспортировка в (бункерах-) зерновозах как автомобильным, так и железнодорожным транспортом..
Something went wrong...