11:50 Dec 6, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / US politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iwona Szymaniak Poland Local time: 06:38 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
podjudzona/sprowokowana przez swoje wojownicze/prowojenne skrzydło Explanation: jingo to tez czasem nacjonalista, ale tu raczej nie -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2006-12-06 12:04:22 GMT) -------------------------------------------------- aha, to mialem dorzucic: jingo |ˈji ng gō| noun ( pl. -goes) dated chiefly derogatory a vociferous supporter of policy favoring war, esp. in the name of patriotism. |
| |||||||||||||||||||||||||
52 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|