04:38 Dec 12, 2006 |
|
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / marriage certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
registrador del estado y servicios para ancianos (adultos mayores) Explanation: Babylon.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Oficial del Registro Civil del Estado//Servicios para Adultos en Plenitud Explanation: En México se llaman oficiales del registro civil, y se escribe en mayúsculas por ser nombramiento oficial. "Adultos en plenitud" es el nombre políticamente correctos en México para las personas de la tercera edad. Departamento de Salud y Servicios para los Adultos en Plenitud. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Registrador/Oficial del Registro Civil y Servicios para Personas de la Tercera Edad Explanation: Así lo he visto en varias partidas de estado civil. suerte! Claudia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Registrador Estatal del Departamento de Salud y Servicios para Adultos Mayores Explanation: , |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.