Glossary entry (derived from question below)
Dec 22, 2006 22:36
17 yrs ago
2 viewers *
Arabic term
الصغار،
Arabic to English
Social Sciences
Government / Politics
إلا الصغار،
والآن أدركت بأن مجموعة من الناس المهووسين لا يستطيعون أن يهزوا نظاما، الآن أنا أكثر قناعة لأن الأشياء الصغيرة لا تناسب إلا الصغار،
He is referring to oppostion groups in Syria. I would sincerely appreciate your help
He is referring to oppostion groups in Syria. I would sincerely appreciate your help
Proposed translations
(English)
4 | little | sal4trans |
5 +3 | vile, mean, lowly | Fayez Roumieh |
5 | immature people | AhmedAMS |
4 | inferior | Khalid Nasir |
Proposed translations
14 hrs
Selected
little
Now I am more convinced that things of little importance are only suitable for people of little importance.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
+3
2 mins
vile, mean, lowly
الصغار، يعني الوضيعون
Peer comment(s):
agree |
ahmadwadan.com
6 hrs
|
شكرا يا أحمد
|
|
agree |
Abdallah Ali
9 hrs
|
شكرا يا عبد الله
|
|
neutral |
sal4trans
: This is not about vileness, rather it is about some people who aren't capable of bringing down the syrian regime because they are LITTLE players in the political arena. The context is about how POWERLESS and INEFFECTIVE the opposition is, not how vile.
14 hrs
|
لو سمحت ترفع عدم الموافقة لأنو كلامك مجرد تكهنات، وكلامي أيضا، ثم مجرد عدم موافقتك يعني أنه عندك البديل فيا حبذا وليت ولعل تتحفنا بالبديل، وأتمنى أن ترفع عدم الموافقة وأن تعد للعشرة قبل وضعها
|
|
agree |
Christina Keating (X)
: Agree with sal4trans. I'd call them powerless.
3 days 5 hrs
|
شكرا يا سي إم
|
5 mins
immature people
Of course, it is used here as derogatory.
8 hrs
inferior
Inferior and opp. is superior
Something went wrong...