09:56 Jan 11, 2007 |
Portuguese to English translations [PRO] Science - Medical: Health Care / Infant reaching ability | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Potter United States Local time: 06:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | postural control of (the) kicking movements (of the legs) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
postural control of (the) kicking movements (of the legs) Explanation: "membros inferiores"= legs I put them in parenteses, because what else would you kick with? Is there a comma missing? I read it "...in relation to 1) postural control, 2) kicking movements, and 3) head control, sucking and muscle tone." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-01-11 11:27:06 GMT) -------------------------------------------------- Remove "of" in the above answer... "postural control, kicking movements, etc..." as explained above. I changed my interpretation of the text as I tried to explain my answer. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|