Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
brawn to go with the brain
German translation:
physische Kraft gepaart mit einem intelligenten Gehirn (Gedanken)
Added to glossary by
erika rubinstein
Feb 6, 2007 11:01
17 yrs ago
English term
brawn to go with the brain
English to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
The xxx Series offers you the brawn to go with the brain.
Es geht um die technische Beschreibung einer hochmodernen leistungsfähigen Baumaschine.
Hat jemand eine Idee, wie man diese Wendung vernünftig übersetzen könnte?
Es geht um die technische Beschreibung einer hochmodernen leistungsfähigen Baumaschine.
Hat jemand eine Idee, wie man diese Wendung vernünftig übersetzen könnte?
Proposed translations
(German)
4 | physische Kraft gepaart mit einem intelligenten Gehirn (Gedanken) | erika rubinstein |
3 | Leistung für intelligente Lösungen | Tim Blömeke (X) |
3 -1 | nicht nur Muskeln, sondern auch Hirn | Joern Gaedcke |
Proposed translations
10 mins
Selected
physische Kraft gepaart mit einem intelligenten Gehirn (Gedanken)
...
Muckis und Hirn
Muckis und Hirn
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankesehr. ich habe mich für "physische Kraft gepaar mit einer intelligenten Steuerung" entscheiden."
51 mins
Leistung für intelligente Lösungen
oder so
-1
11 hrs
nicht nur Muskeln, sondern auch Hirn
The expression is loosely based on a colloquial expression (brain versus brawn, not only brawns but also brains, brawns and brain) and is obviously intended to make that reference. So why not keep it that way in German as well ?
Discussion