Glossary entry

English term or phrase:

brawn to go with the brain

German translation:

physische Kraft gepaart mit einem intelligenten Gehirn (Gedanken)

Added to glossary by erika rubinstein
Feb 6, 2007 11:01
17 yrs ago
English term

brawn to go with the brain

English to German Tech/Engineering Engineering (general)
The xxx Series offers you the brawn to go with the brain.

Es geht um die technische Beschreibung einer hochmodernen leistungsfähigen Baumaschine.

Hat jemand eine Idee, wie man diese Wendung vernünftig übersetzen könnte?

Discussion

Teresa Schaeffer (asker) Feb 6, 2007:
Das geht aus dem Text nicht unbedingt hervor. Aber ich nehme an, dass die Maschine neben der Kraft auch über eine intelligente Steuerung verfügt. Es ist meines Erachten nicht die Intelligenz der Mitarbeiter gemeint.
Francis Lee (X) Feb 6, 2007:
Naja, liefert die Maschine auch "the brain(s)" oder bezieht sich letztere auf z.B. Mitarbeiter oder ein Computer bzw. Software?

Proposed translations

10 mins
Selected

physische Kraft gepaart mit einem intelligenten Gehirn (Gedanken)

...
Muckis und Hirn
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankesehr. ich habe mich für "physische Kraft gepaar mit einer intelligenten Steuerung" entscheiden."
51 mins

Leistung für intelligente Lösungen

oder so
Something went wrong...
-1
11 hrs

nicht nur Muskeln, sondern auch Hirn

The expression is loosely based on a colloquial expression (brain versus brawn, not only brawns but also brains, brawns and brain) and is obviously intended to make that reference. So why not keep it that way in German as well ?
Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : Muskeln bei einer Maschine?
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search