Glossary entry

French term or phrase:

rebondissements

Spanish translation:

repercusiones

Added to glossary by Gerardo Noriega Rivero
Apr 26, 2007 19:25
17 yrs ago
French term

rebondissements

French to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
No encuentro una traducción para este término. El contexto es: "...pleine de rebondissements, restera dans notre souvenir pour longtemps..."

Discussion

Gerardo Noriega Rivero Apr 26, 2007:
Zaida, lo siento, pero me adelanté.
Mamie (X) Apr 26, 2007:
Mas contexto vendría muy bien, porfa.

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

repercusiones

Es una posibilidad. ;o)

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutos (2007-04-26 19:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

Otra es "consecuencias / secuelas", pero todo depende del contexto. Quizá completo podría ser "…pletórica de repercusiones, quedará en nuestro recuerdo largo tiempo…", pero si es algo negativo tal vez "…llena de secuelas, difícilmente la olvidaremos…"
Note from asker:
Gracias, Gerardo, se aproxima más a lo que buscaba por las connotaciones negativas.
Peer comment(s):

agree Swatchka : Muy buena porque es lo bastante neutral como para referise a algo negativo o positivo :))
55 mins
Gracias, Swatchka.
agree Mariela Gonzalez Nagel
13 hrs
Gracias, Mariela.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me ha servido para encontrar el sinónimo que busacaba: incidentes. Pero no la voy a añadir al glosario por las muchas posibilidades de significación según el contexto."
43 mins

peripecias

esa aventura / historia llena de peripecias quedará en nuestra memoria
Note from asker:
Gracias José, pero busco una palabra más "negativa".
Something went wrong...
13 hrs

nuevos acontecimientos

Larousse: développement nouveau et imprévu d'une affaire après un arrêt momentané.

El contexto es muy escueto. Creo que existe otra palabra pero de momento se me escapa. En los telediarios franceses suelen hablar de "rebondissements" en noticias y sucesos de larga duración con acontecimientos periódicos que relanzan la polémica o la investigación...
Note from asker:
Gracias, Claude, pero es una expresión demasiado genérica, necesitaba algo más concreto.
Something went wrong...
27 mins

repercusiones

Sería una traducción literal, pero sin más contexto, no se me ocurre otra cosa. Podría ser también "reverberaciones" (de acuerdo a la definición de la RAE para el verbo repercutir) o al menos esto te puede orientar en la búsqueda de un término más adecuado. Suerte.

Repercutir. (Del lat. repercutĕre; de re y percutĕre, herir, chocar).

1. intr. rebotar (‖ retroceder o cambiar de dirección).
2. intr. reverberar.
3. intr. Dicho del sonido: Producir eco.
4. intr. Dicho de una cosa: Trascender, causar efecto en otra.
5. tr. Med. p. us. Rechazar, repeler, hacer que un líquido corporal retroceda o refluya hacia atrás.

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutos (2007-04-26 19:54:55 GMT)
--------------------------------------------------

coincido con Mamie en que falta más contexto

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2007-04-27 17:25:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gerardo, mientras escribía, vi que ya habías puesto tu nota, pero no importa.
Note from asker:
Gracias, Zaida, por la explicación, pero no es exactamente lo que buscaba.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search