21:42 May 1, 2002 |
English to German translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / film | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Lieder (X) Local time: 09:14 | ||||||
Grading comment
|
Bei Rot über die AMpel fahren; töten Explanation: To run a light means to cross despite a red traffic light. "a stiff" is a corpse, so "to stiff someone" means just to kill -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-01 21:50:25 (GMT) -------------------------------------------------- Thinking again, \"to stiff\" could also mean to shock someone, so \"Hast du eine andere Frau vor Schreck erstarren lassen?\" could be an alternative. Depends on context. Langenscheidts Gro�w�rterbuch |
| |