Kugel

French translation: l'arrondi du haut de manche

08:56 Jun 26, 2007
German to French translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting / Tricot
German term or phrase: Kugel
dans un tableau des mesures : "Ärmellänge (ohne Kugel)"
Merci d'avance pour votre aide!
MarionV
Local time: 07:42
French translation:l'arrondi du haut de manche
Explanation:
Il ne semble pas y avoir d'unanimité parmi les tricoteuses :-) J'aime bien "poire d'épaule" :-)

Les manches, elles, étaient tricotées droites mais même combat avant de trouver le haut de manche qui s'emboite parfaitement dans l'emmanchure! ...
zabou.hautetfort.com/maille_a_partir/

Le tour de l'arrondi du haut des manches, ou "poire
d'épaule" doit avoir la même circonférence que le
tour de l'emmanchure.

http://www.lestricotsde-louise.com/PDF/les-emmanchures.pdf

je repère dans l'arrondi du haut de la manche, l'endroit qui doit ...
labobine.canalblog.com/archives/2005/10/31/949689.html
Selected response from:

hirselina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1l'arrondi du haut de manche
hirselina


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
l'arrondi du haut de manche


Explanation:
Il ne semble pas y avoir d'unanimité parmi les tricoteuses :-) J'aime bien "poire d'épaule" :-)

Les manches, elles, étaient tricotées droites mais même combat avant de trouver le haut de manche qui s'emboite parfaitement dans l'emmanchure! ...
zabou.hautetfort.com/maille_a_partir/

Le tour de l'arrondi du haut des manches, ou "poire
d'épaule" doit avoir la même circonférence que le
tour de l'emmanchure.

http://www.lestricotsde-louise.com/PDF/les-emmanchures.pdf

je repère dans l'arrondi du haut de la manche, l'endroit qui doit ...
labobine.canalblog.com/archives/2005/10/31/949689.html

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelika Beba: eins rechts, eins links, eins fallen lassen . . .
8 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search