Glossary entry

English term or phrase:

If it ain't broke don't fix it

Dutch translation:

als het werkt, dan werkt het

Added to glossary by Jan Willem van Dormolen (X)
Jun 28, 2007 05:54
16 yrs ago
2 viewers *
English term

If it ain't broke don't fix it

Non-PRO English to Dutch Other Other
Heb mijn woordenboek niet bij de hand en kan maar niet op het Nederlandse gezegde komen, iemand?

MTIA,
Iris
Change log

Jul 3, 2007 08:18: Jan Willem van Dormolen (X) Created KOG entry

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

wat werkt moet je het met rust laten

Volgens mij bestaat er niet echt een Nederlands gezegde met dezelfde strekking.
Een andere mogelijkheid: als het werkt, dan werkt het.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-06-28 06:06:41 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon,
'Wat werkt moet je met rust laten'
Peer comment(s):

agree Henk Peelen
41 mins
Dank je wel.
agree Harry Borsje : Als het werkt, dan werkt het. Geniale oplossing!// Het genie zit hem vooral in de paradigmaverschuiving - net cursus gehad ;-)
1 hr
Nou ja, geniaal... maar in ieder geval bedankt.
agree Ron Willems : Als het werkt, dan werkt het
1 hr
Dank je wel.
agree vic voskuil : inderdaad: als het werkt, dan werkt het :)
1 hr
Dank je wel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt iedereen!Uiteindelijk heb ik (gezien de context die ik jullie niet heb gegeven) gekozen voor "aan een succesformule moet je niet sleutelen"."
11 mins

als niet stuk, dan niet repareren

hier kun je nog wat werkwoorden en andere opvulling aan toevoegen, maar mijn voorkeur gaat uit naar dit kromme nederlands, geeft het gelijk het cachet alsof het direct uit de mond van een Zen-meester is opgetekend.

Voor een officiele vertaling zou je Pirsigs Zen en de kunst van het motorfietsonderhoud(?) (geen idee eigenlijk wat de NL titel is...) na kunnen slaan, daar staat het in elk geval in....

Peer comment(s):

neutral Jan Willem van Dormolen (X) : als origineel recht, dan vertaling niet krom :-) (we zijn er vroeg bij allemaal vandaag)
6 mins
da's een goeie spreuk voor boven onze bureaus:) ... maar, so rech is dat Engels toch niet... (en met een smurfje van 1,5 in huis is 8.15 niet meer wat het was (5.30 overigens ook niet:)
Something went wrong...
+1
1 hr

zolang het werkt: afblijven / niet aankomen zolang het werkt

een "vaste" Nederlandse uitdrukking hiervoor bestaat niet, volgens mij - daarom kom je hem ook zo vaak in het Engels tegen
Peer comment(s):

agree Roos Kolkena (X) : wat informeler: als het werkt: niks aan doen
10 hrs
dank je
Something went wrong...
-1
53 mins

Wie het onderste uit de kan wil, krijgt het deksel op zijn neus

Ook niet helemaal de juiste vertaling, maar het gaat er in ieder geval om om overdadig aanpassen af te raden.
http://idioms.thefreedictionary.com/if it ain't broke, ...



--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2007-06-28 07:17:30 GMT)
--------------------------------------------------

Of misschien zo:
gooi een redelijk werkend systeem niet overhoop
probeer niet alles te verbeteren
Peer comment(s):

disagree Jan Willem van Dormolen (X) : Dit is m.i. iets totaal anders.
10 mins
Niet echt goed, maar ik heb die Engelse uitdrukking ook in niet-technische zin gebruikt horen worden, in de zin van "gooi een werkend systeem / mechanisme / modus vivendi et cetera niet onmiddellijk overhoop, zolang er geen echte problemen zijn".
Something went wrong...
+1
1 hr

Wat me niet jeukt, dat krab ik niet

Een Groningse uitdrukking, leek me wel passend hier.
Peer comment(s):

agree Hester Eymers : Je hoort ook wel variaties: nooit krabben waar het niet jeukt, of: waarom krabben als het niet jeukt? [Uit de Betuwe: Het staat geschreven en gedrukt: men moet krabben waar het jukt; jukt het op een rare plaats, dan krabbe men er vijf centimeter naast.]
1 hr
Leuk! Dank je wel voor deze aanvulling - weer wat geleerd.
Something went wrong...
2 hrs

Wat niet stuk is, hoef je niet te maken

Nog een mogelijkheid.
Something went wrong...
6 hrs

je moet geen problemen zien waar er geen zijn

in bepaalde contexten, kan het ook dit betekenen, lijkt me

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-06-28 12:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

oeps, die eerste komma is er te veel aan
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search