GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:37 Jul 26, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Religion / christianity/protestantism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Olena Mankovska United Kingdom Local time: 13:24 | ||||
Grading comment
|
акт Explanation: Именно в кавычках, поскольку слово в любом случае будет "под заказ", не очень обычное. "...Расточил, раздал нищим" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
акт благодеяния Explanation: Противоречий по смыслу нет |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
чистое (абсолютное) излияние [силы] Explanation: Может, моему пониманию не совсем правильно открылся этот контекст, но я ещё раз пересмотрела соответствующий урывок в Деяниях и, похоже, что, действительно, все, что было у Петра, - это сила Божия, вот её он и изливал на нищего... |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): -1
2 hrs confidence:
18 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|