Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wiek produkcyjny
English translation:
working age
Added to glossary by
Piotr Bienkowski
Jun 24, 2002 16:10
22 yrs ago
16 viewers *
Polish term
wiek produkcyjny
Polish to English
Social Sciences
Human Resources
demografia
Proposed translations
(English)
5 +4 | working age |
Magda Dziadosz
![]() |
4 +1 | productive age |
leff
![]() |
4 | employable age |
KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
![]() |
Proposed translations
+4
17 mins
Selected
working age
np. http://www.dwp.gov.uk/lifeevent/workage/
http://www.schs.state.nc.us/SCHS/pdf/schs115.pdf
i wiele innych
Magda
http://www.schs.state.nc.us/SCHS/pdf/schs115.pdf
i wiele innych
Magda
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
+1
17 mins
productive age
"at least 200,000 men of economically productive age"
OR
most productive age
"the people who are currently dying are between the ages of 15 and 45 – the most productive age group"
OR
most productive age
"the people who are currently dying are between the ages of 15 and 45 – the most productive age group"
Reference:
http://news.mod.uk/news/press/news_press_notice.asp?newsItem_id=505
http://www.christian-aid.org.uk/indepth/0106aids/aidsfals.htm
Peer comment(s):
neutral |
Magda Dziadosz
: a czy w tych linkach nie chodzi o najbardziej PRODUKTYWNA grupe?
5 mins
|
agree |
Natalie
: Lingvo + jeszcze 4 slowniki
2 hrs
|
4 hrs
employable age
ten termin - a także "working age" - podaje "Międzynarodowy glosariusz terminów z zakresu prawa pracy, polityki społecznej i zbiorowych stosunków pracy" - Wyd.Naukowe SCHOLAR
zrobiłam mały research statystyczny:
working age - 110 tysięcy gugli
productive age - 2570 gugli
employable age - 667 gugli
"working age" jest lepiej udokumentowany nie tylko statystycznie, ma on także bardziej wiarygodne linki (nie jakieś tam ch, jp, pl czy inne, jak w przypadku "productive age" - choć ten akurat termin na pierwszy rzut oka mi się spodobał)
Dla rozwiania wątpliwości - nie uważam gugla za biblię, ale daje on jakąś orientację.
Myślę, że powyższa statystyka ma jakieś odniesienie również do pochodnych pre-working age i post-working age, więc nie będę się tam powtarzać.
zrobiłam mały research statystyczny:
working age - 110 tysięcy gugli
productive age - 2570 gugli
employable age - 667 gugli
"working age" jest lepiej udokumentowany nie tylko statystycznie, ma on także bardziej wiarygodne linki (nie jakieś tam ch, jp, pl czy inne, jak w przypadku "productive age" - choć ten akurat termin na pierwszy rzut oka mi się spodobał)
Dla rozwiania wątpliwości - nie uważam gugla za biblię, ale daje on jakąś orientację.
Myślę, że powyższa statystyka ma jakieś odniesienie również do pochodnych pre-working age i post-working age, więc nie będę się tam powtarzać.
Something went wrong...