Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Höherversicherung
Spanish translation:
seguro complementario
Added to glossary by
arrope
Jan 1, 2008 23:35
16 yrs ago
3 viewers *
German term
Höherversicherung
German to Spanish
Law/Patents
Law (general)
seguros
Se trata de un formulario
Rentenversicherung: im Zahlbetrag ist enthalten ... Höherversicherung.
Rentenversicherung: im Zahlbetrag ist enthalten ... Höherversicherung.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | seguro complementario | Mariana T. Buttermilch |
4 | seguro adicional | Vittorio Ferretti |
4 | Seguro de mejoras voluntarias | Toni Castano |
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
seguro complementario
Así lo define el IATE:
Insurance, LAW, Mechanical engineering, Earth sciences [COM] Full entry
DE Zusatzversicherung
Hoeherversicherung
ES seguro complementario
--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2008-01-02 16:23:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada. ¡También un Muy Buen 2008 para vos!
Insurance, LAW, Mechanical engineering, Earth sciences [COM] Full entry
DE Zusatzversicherung
Hoeherversicherung
ES seguro complementario
--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2008-01-02 16:23:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada. ¡También un Muy Buen 2008 para vos!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Mariana
Buen año"
10 hrs
seguro adicional
"Höherversicherung" = más prima para recibir más pensión
"Zusatzversicherung" = más prima para recibir más prestaciones
pienso che el adjetivo más apropriado es "adicional" en el primer caso (ver link, entrada "adiciones de dividendos") y "complementario" en el segundo
"Zusatzversicherung" = más prima para recibir más prestaciones
pienso che el adjetivo más apropriado es "adicional" en el primer caso (ver link, entrada "adiciones de dividendos") y "complementario" en el segundo
11 hrs
Seguro de mejoras voluntarias
Es la propuesta que hacen el Becher y el Organismo austríaco responsable del seguro de pensiones (österreichische Pensionsversicherungsanstalt).
Enlace sobre el Pensionsversicherunganstant:
www.pensionsversicherung.at/mediaDB/118957.PDF
Enlace sobre el concepto de “mejora voluntaria” y su relación con los seguros:
www.gabilos.com/foros/viewtopic.php?p=4314&sid=df59f43f8728...
Enlace sobre el Pensionsversicherunganstant:
www.pensionsversicherung.at/mediaDB/118957.PDF
Enlace sobre el concepto de “mejora voluntaria” y su relación con los seguros:
www.gabilos.com/foros/viewtopic.php?p=4314&sid=df59f43f8728...
Reference:
http://www.pensionsversicherung.at/mediaDB/118957.PDF
http://www.gabilos.com/foros/viewtopic.php?p=4314&sid=df59f43f87286341914dd0ecdefd770f
Something went wrong...