GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:09 Mar 17, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Dubisskiy United States Local time: 20:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +9 | коллективное страхование (по месту работы) |
|
коллективное страхование (по месту работы) Explanation: или "страхование сотрудников с участием работодателя" - развернутые пояснения, что это, вам, вероятно не нужны. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2008-03-17 03:30:30 GMT) -------------------------------------------------- добавлю "медицинское" (страхование) - потому как "health". -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2008-03-17 03:35:51 GMT) -------------------------------------------------- The group health plan is not required to provide any type or form of benefit or option not otherwise provided under the group health plan except to the extent necessary to meet the requirements of the Code. Необходимость участия в плане коллективного медицинского страхования (по месту работы) обуславливается исключительно соответстующими требованиями Устава. или Объем участия в коллективном медицинском страховании с участием работодателя ограничивается исключительно соответствующими уставными требованиями. что-то в этом духе :-)) -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2008-03-17 03:37:14 GMT) -------------------------------------------------- или даже: Участие работодателя в коллективном медицинском страховании сотрудников ограничивается исключительно соответствующими уставными требованиями. |
| |
Grading comment
| ||