y sigiuentes

English translation: et seq

10:17 Apr 16, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Clauses
Spanish term or phrase: y sigiuentes
Do I need to put "and the subsequent articles" or can this simply be "and following"? Maybe I got up too early but it looks odd to me, as if there's something missing:
"...y los procedimientos de ejecución establecidos en el Título III de la LEC, y, en particular, en los artículos 681 **y siguientes** de la LEC."
neilmac
Spain
Local time: 02:16
English translation:et seq
Explanation:
Standard term (preferably in italics)
Selected response from:

Sheilann
Spain
Local time: 02:16
Grading comment
Eureka! I'd forgotten the Latin angle in legalese. Great, just what I needed, and the Eur-Lex link is very handy. Thanks to everyone for the help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3et seq
Sheilann
3 +1Following/Next/Subsequent
Gad Kohenov
3ff
Christian [email protected]


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
et seq


Explanation:
Standard term (preferably in italics)

Sheilann
Spain
Local time: 02:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Grading comment
Eureka! I'd forgotten the Latin angle in legalese. Great, just what I needed, and the Eur-Lex link is very handy. Thanks to everyone for the help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Pérez: http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...
11 mins
  -> Gracias

agree  Dolores Vázquez
16 mins
  -> Thanks

agree  Will Griffin
19 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Following/Next/Subsequent


Explanation:
Sequent and pursuant are not good here.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-16 10:30:23 GMT)
--------------------------------------------------

And the following articles should do it.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-04-16 10:58:33 GMT)
--------------------------------------------------

From Babylon. It seems et seq/ and sqq. are good for for legal texts.
Et seq
Et seq. or sqq., an abbreviation of the Latin phrase et sequentes (masculine and feminine plural) or et sequentia (neuter) meaning "and the following," identifies a page citation that continues on the pages that follow, or a statutory section or subsection and the sections or subsections that follow it.

See more at Wikipedia.org...




This article uses material from Wikipedia® and is licensed under the GNU Free Documentation License


הוסף מונח משלך
בודק איות
תוצאות נוספות >>


Gad Kohenov
Israel
Local time: 03:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 83
Notes to answerer
Asker: My query is if it's OK just to put "and following" instead of "in articles 681 and the subsequent articles of the LEC "


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Since it speaks of "los artículos" (in plural) I'd use "and the ones following", but I suppose it's a question of styles.
27 mins
  -> !mil gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
y siguientes
ff


Explanation:
I have seen this, usually with PAGES (p. 36 ff)

Christian [email protected]
United States
Local time: 20:16
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search