15:48 May 9, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / мотоциклы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Galasun United States Local time: 07:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | резиновые упоры |
| ||
4 | прижимная, фиксирующая, фиксатор, фиксаторы |
|
Discussion entries: 25 | |
---|---|
резиновые упоры Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
прижимная, фиксирующая, фиксатор, фиксаторы Explanation: Rub against – может иметь значение «соприкасаться». Думаю можно перевести как прижимная планка, или фиксирующая планка, фиксатор, фиксаторы и т.д., главное отразить значение «фиксации, крепления». Здесь не имеется в виду резина, как материал. Rub – не резина. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-05-09 19:12:17 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Я думаю, что rub имеет значение пластикового покрытия Stainless Steel Rub Bars along side of body например поручни из нержавейки с пластиковым покрытием. Конечно, они не резиновые. Покрытие может быть из материала, типа резины. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.