shall be fully protected...

French translation: entièrement à l'abri

00:05 Jun 3, 2008
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: shall be fully protected...
Bonsoir,
Quel est le terme consacré pour cette expression extraite d'un contrat?
"X shall be fully protected in relying on such certifications". Je sais que la question a déjà été posée en allemand mais pour le francais??
Merci d'avance
teddd76
Local time: 11:48
French translation:entièrement à l'abri
Explanation:
Voir le site http://www.rcip.gc.ca/Francais/Propriete_Intellectuelle/Lice...
Selected response from:

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 05:48
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ces certifications assureront à X une garantie totale
Euqinimod (X)
4entièrement à l'abri
Lise Boismenu, B.Sc.
1couverture à 100%
Frederique Biehler


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
couverture à 100%


Explanation:
Faut adapter ,je pense....

Frederique Biehler
Spain
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Oui, je saisis l'idée, X est protégé/couvert à 100% contre des déclarations inexactes/fausses. Mais existe-t-il une formule consacrée en langage juridique pour cette expression? Sinon, que pourrait-on proposer? Merci quand même pour la remarque.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ces certifications assureront à X une garantie totale


Explanation:
Or something along these lines.

Euqinimod (X)
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swanda
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entièrement à l'abri


Explanation:
Voir le site http://www.rcip.gc.ca/Francais/Propriete_Intellectuelle/Lice...

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search