00:05 Jun 3, 2008 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lise Boismenu, B.Sc. Canada Local time: 05:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ces certifications assureront à X une garantie totale |
| ||
4 | entièrement à l'abri |
| ||
1 | couverture à 100% |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
couverture à 100% Explanation: Faut adapter ,je pense.... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ces certifications assureront à X une garantie totale Explanation: Or something along these lines. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entièrement à l'abri Explanation: Voir le site http://www.rcip.gc.ca/Francais/Propriete_Intellectuelle/Lice... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.