umorzenie jednostek funduszu

English translation: redemption (of shares)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:umorzenie jednostek funduszu
English translation:redemption (of shares)
Entered by: Witold Chocholski

11:09 Jun 7, 2008
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / invetment funds
Polish term or phrase: umorzenie jednostek funduszu
umorzenie tłumaczone dosłownie to amortization albo redemption; w tym jednak przypadku to chyba po prostu selling?
moldcad
Local time: 20:32
redemption (of shares)
Explanation:
Tak się to określa.

--------------------------------------------------
Note added at   20 min (2008-06-07 11:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

To ogólny termin określający tę czynność. Związane z nim to np. redemption request, redemption payment, redemption proceeds, early redemption itp.

--------------------------------------------------
Note added at   21 min (2008-06-07 11:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ad trust unit - dotyczy to jednostek funduszu powierniczego, który różni się zasadniczo od funduszu inwestycyjnego. Share to termin ogólny, w konkretnym przypadku można go oczywiście dopasować do kontekstu.
Selected response from:

Witold Chocholski
Poland
Local time: 20:32
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4redemption of trust units
Vitals
4redemption (of shares)
Witold Chocholski


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
redemption of trust units


Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=pl&lng1=pl,...

Vitals
Lithuania
Local time: 21:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
redemption (of shares)


Explanation:
Tak się to określa.

--------------------------------------------------
Note added at   20 min (2008-06-07 11:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

To ogólny termin określający tę czynność. Związane z nim to np. redemption request, redemption payment, redemption proceeds, early redemption itp.

--------------------------------------------------
Note added at   21 min (2008-06-07 11:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ad trust unit - dotyczy to jednostek funduszu powierniczego, który różni się zasadniczo od funduszu inwestycyjnego. Share to termin ogólny, w konkretnym przypadku można go oczywiście dopasować do kontekstu.

Witold Chocholski
Poland
Local time: 20:32
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję!
Notes to answerer
Asker: Ale redmption to będzie ze strony Funduszu (czy jego agentów), ale ze strony uczestnika Funduszu? ...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search